Обитель Варн
Шрифт:
Ах, как голодно, как хочется глотнуть нектара, лизнуть сочную каплю, но окрик
родича по имени Игнат зовет обратно.
Лесс застонала, опустилась на крышу перекрытия меж домами и нерешительно
оглянулась. Ее звали и ждали дома, но ее манила ночь. Нет, обман брата ее не
задел, лишь слегка удивил: хотел сделать своей подружкой, сказал бы прямо. Но,
видимо, для этого нужно было назваться мужем…
Какая разница? Ветер донес до Лесс запах нектара, совсем свежего, но далекого,
как чей-то шепот, бродящий в ночи. Она нерешительно замялась — ее тянуло в
сторону от дома, и противиться голоду и инстинкту не было сил. Ничего, она
насытится и принесет брату каплю нектара в лепестке ногтя и все будет хорошо, он
простит, что она ушла одна, не спросясь, не сказав. Она ведь не долго…
Да, у нее странная родня, но главное, что она есть.
Лесс вспорхнула с крыши и полетела на запах.
От запаха нектара в голове Лесс помутилось. Она неуклюже приземлилась на поляну
и предостерегающе зашипела, раздраженная присутствием чужака.
Варн оторвался от жертвы и, оглядев Лесс, ухмыльнулся. Еще бы — он был сильным,
мощным и неухоженным. Космы свалявшихся волос, простоватое лицо, неопрятная
одежда.
— Ты на моей территории, — прошипела Лесс, претендуя на нектар и не смея
подойти ближе. Взгляд уже оценивал второго человека, лежащего у ног Варн. С
первым ясно — использован.
— Н-да? М-м-м, — хохотнул незнакомец, вылизывая ноготь, и вдруг резким
движением сломал позвоночник человеку, откинул в кусты.
Лесс обиженно рыкнула: придется искать другую жертву. Нектар мертвых может
привлекать лишь падальщиков, а она гордая Варн! Но тот, что на земле, еще жив. А
если попытаться отобрать его?
— Так чем же ты пометила свою территорию? — повернулся к ней чужак,
насытившись, — или у тебя есть дружок? А ты ничего… была б постарше, а так —
возни с вами сопляками больше, чем толку.
Лесс раздула ноздри, выпрямляясь — этот хам ей все больше не нравился, а голод
увеличивал раздражение, вплетая в него ноты ярости.
— У тебя настолько отвратительное воспитание, насколько отвратительны манеры и
рожа, — прошипела она, расправляя коготки.
— Ох-хо-хо! — расхохотался Варн, — да ты никак поучить меня решила, деточка?
Ох-хо!
Лесс предупреждающе зашипела:
— Хочешь забрать этого? — понял чужак и, ткнув пальцем в тело у своих ног,
оскалился. — Попробуй взять.
Лесс приняла приглашение и ринулась в бой: когти с маху вошли в горло Варн. Тот
удивлено взревел и вскрыл ударом мышцы на ребрах Лесс. Та взвыв, вскочила ему на
спину и, сомкнув зубы на шее, вгрызлась в теплую плоть, заработала ногтями, как
ножами, вспарывая ими мышцы чужака, калеча внутренности, разрывая сухожилия.
Дикарь не ожидал подобной прыти и ревел, взлетая и падая, метался в надеже
стряхнуть противницу, раздавить, убить. Ногти резали ее, руки били с чавканьем
врезаясь в тело, но Лесс рыча продолжала рвать чужака на части, не обращая
внимания на его маневры.
Он взлетел и впечатал Варн в дерево, стек по стволу, ломая ветви ее спиной. Лесс
удержалась, схватила врага за волосы, запрокинула ему голову и, одним движением
вскрыв трахею, артерию, впечатала ногти в глазницы. Противники рухнули на землю.
Чужак застонал, когда Лесс неуклюже выбралась из-под его туши. Тяжело дыша,
посмотрела на его физиономию и прошипела, пнув в бок:
– `Чем метила, чем метила'? Тобой, дорогой!
Сплюнула в траву чужую кровь, обтерла губы и, шатаясь от усталости, пошла к
оставленному человеку. Тот был жив, спал глубоким сном, не ведая, что потерял
товарища по ночным прогулкам в парке.
Лесс села рядом и принялась, урча от удовольствия, изымать нектар и поглощать,
жадно глотая. И не слышала, не видела, что делается вокруг. Да и зачем смотреть
и слушать, если нектар добыт, охота удалась, и будут сыты и она, и ее брат, и их
мать. Все остальное не важно.
Она почувствовала появление еще одного чужака за своей спиной, но не повернулась,
пока не долизала ноготок и не убрала голову человека со своих ног. Лениво встала
и, потягиваясь, повернулась: что-то многовато вас сегодня бродит — мурлыкнула
сыто.
Незнакомец шагнул на просвет меж деревьев и благоразумно замер на краю поляны.
— Привет, — прошептал, приветливо улыбаясь. Лесс склонила голову на бок, с
интересом рассматривая его. Нашла привлекательным, не чета первому, и улыбнулась
в ответ:
— Привет, Варн. Тебя как зовут?
— Бэфросиаст, — прищурился тот. Лесс отчего-то стало радостно. Она рассмеялась:
— А меня, а меня, я не знаю, но у меня есть муж, и он знает.
— Муж? — протянул мужчина, не переставая улыбаться. — Как интересно…
Познакомишь?
Лесс замялась. Мужчина медленно пошел к ней. Она отступила влево, он скользнул —
вправо, она вправо, он — влево. Так они и закружили по поляне, не спуская глаз
друг с друга, словно готовились к битве, но ни один не хотел нападать. Бэф завис
в метре от чужака и, глядя на Лесс, спросил:
— Ты его?
— Пришел отмстить?
Бэф рассмеялся и щелкнул пальцами. Лесс насторожилась, приготовившись к атаке.
На поляну со свистом спланировали четверо Варн — изумительно прекрасная женщина
и трое сильных, взрослых мужчин, один другого симпатичнее.