Обольщенная инопланетным воином
Шрифт:
— Мужчиной, который не делает поспешных выводов?
Он выглядит раскаявшимся, и я смеюсь. Он ещё немного изучает картину, прежде чем послать мне в ответ порочную улыбку.
— А теперь брось это одеяло, чтобы я мог тебя как следует отблагодарить.
Арикс всю ночь благодарил меня должным образом. Утром я стону на стук в дверь, пряча голову под одеяло. Рядом со мной смеётся Арикс. Обычно он не жаворонок, но этим утром удовлетворение накатывало на него волнами.
После того, как он заставил меня выкрикивать его имя прошлой ночью, я не могу его винить.
Арикс похлопывает меня по заднице и скатывается с кровати, обхватив талию одеялом. Он открывает дверь, и я практически слышу хмурость в его голосе.
— Пексор, — шепчет он, и я сажусь, скрываясь из виду.
— Простите, что беспокою вас, Ваше Величество.
— Судя по выражению твоего лица, ты не принесёшь нам хороших новостей.
— Это командир, Ваше Величество.
При этом я встаю с кровати и тянусь за платьем. Арикс бросает на меня взгляд, ожидая, пока я оденусь, и приглашает Пексора войти.
— Что насчет Корзина? — спрашиваю я, мой пульс учащается. Сарисса. О боже, а что, если с Сариссой что-то случилось?
— Один из поваров работал с вашими врагами, Ваше Величество. Один из других поваров нашёл яд на её рабочем месте.
Выражение лица Арикса было ужасно.
— Что она уже сказала?
Пексор вздыхает.
— Её забрали в темницу. Но она была поваром, ответственным за приготовление еды для командира в этом путешествии.
Я делаю шаг вперёд.
— Корзин не глупый, правда? Разве ты не говорил, что он один из самых параноидальных людей, которых ты знаешь?
Арикс обнимает меня за плечи, притягивая ближе.
— Он параноик по поводу моей безопасности. Сейчас он сосредоточен на том, чтобы сохранить жизнь твоей кузине. Он не будет ожидать, что сам станет мишенью.
Я потираю руки и внезапно продрогнув.
— Зачем они нацелились на него? Нет никакого смысла.
Он пожимает плечами.
— Возможно, месть. С тех пор, как я занял трон, командир настоял на том, чтобы люди дегустировали мою еду. Никто не мог нацелиться на меня через мою еду и уйти от наказания. Им, вероятно, показалось иронично убийство моего командира.
— Мы должны их найти.
Арикс кивает.
— Я передам сообщения всем нашим союзникам по эту сторону воды. — Он поворачивается к Пексору. — Начни составлять послания и убедись, что у нас есть воины, готовые отправиться в путь уже сегодня.
От паники у меня трясутся руки. Но за паникой скрывается тепло. Комфорт. Потому что с чем бы я ни столкнулась в следующий раз, я встречу это с мужчиной рядом со мной. А это значит, что я могу противостоять чему угодно.
Арикс, очевидно, воспринял моё молчание как беспокойство, потому что берёт мои руки в свои, прижимаясь губами к костяшкам каждой из моих рук.
— Если понадобится, мы сами пойдём за ними. Мы найдём их. Я обещаю тебе.
Как мне так повезло?
— Я люблю тебя, — шепчу я и не могу удержаться от смеха, когда Арикс указывает на дверь, а Пексор уходит из наших комнат.
— Я тоже тебя люблю, — мурлычет он. — Как насчет того, чтобы я показал тебе, насколько?
Я визжу, когда он поднимает меня на руки и направляется обратно к своей кровати.
Конец