Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оборотни носят «Прада»
Шрифт:

— Я вижу сомнения в твоих глазах, — прошептала Лидия. — Ты знаешь, как много это для нее значит.

Да, он знал.

Эйден уложил Лидию на пол. Она сражалась с ним, но у нее ничего не получилось. Уперев колено в ее спину, он вывернул ее запястье и прижал к себе.

— Работа в Eclipse сделает ее счастливой. Этой мысли должно хватить, чтобы ты покинул город и никогда не возвращался, — сказала Лидия, уткнувшись лицом в пол. — Если ты не уедешь, каждый изгой в городе будет желать ее крови.

Я смогу защитить ее.

— Черта с два ты сможешь.

Эйден не собирался проецировать эту мысль.

— На случай, если ты не заметила, — прорычал он ей в ухо, — твои изгои схвачены.

Из ее груди вырвался демонический смех.

— Думаешь это все изгои? Мы повсюду; работаем под прикрытием стражами, стажерами в адвокатской компании. У меня больше людей, чем ты можешь представить, и мы очень терпеливы. Мы просто подождем подходящего времени для удара. Когда ты отвернешься или не будешь этого ждать. Как твоя пара, Мелина всегда будет мишенью. И ты не всегда будешь рядом, чтобы защитить ее. — Слова Лидии были словно удар под дых. — Ты не знаешь, кому можешь доверять.

Она была права. Ну конечно. Изгои в церкви — это не единственные изгои. Совсем нет. Просто они оказались поблизости, когда он появился.

Ты не всегда будешь рядом, чтобы защитить ее…

Подняв Лидию на ноги, Эйден повел ее по ступенькам к остальным изгоям. Он отдал ее Сумасшедшему Псу, и тот взял Лидию, словно она мешок с мусором.

Уайт подошел к Эйдену, уперев руки в бедра.

— Отличная вечеринка.

— Да. — Эйден потер грудь. — Спасибо, что пришел поддержать меня.

— Мы здесь не только для того, чтобы поддержать тебя, — сказал он, выводя Эйдена вперед. — Мы пришли показать лояльность к нашему Альфе.

Когда они вышли из церкви, по меньшей мере пятьдесят членов стаи в человеческом обличье склонили головы.

Эйден почувствовал, как у него вытянулось лицо.

— Но я не…

— Ты — Альфа. Или скоро им станешь.

— Я думал, что не достоин.

— Разве эти люди выглядят так, будто считают тебя недостойным?

Эйден посмотрел на склоненные головы и смиренные взгляды.

— Что изменилось? Лидия?

— Нет, ты изменился. — Уайт похлопал Эйдена по спине, и тепло от его прикосновения проникло через пальто Эйдена. — Твой отец всю жизнь ждал, когда ты поставишь интересы стаи выше своих собственных. — Он сделал паузу и прижал руку к груди. — Нет большей жертвы, чем отдать жизнь за своих братьев.

Горло Эйдена сдавило от эмоций.

— Твой отец гордился бы тобой, Эйден. — Уайт кивнул и улыбнулся, и Эйден подумал, что отец бы сделал то же самое. — Что касается стаи, не важно, рожденный ты или обращенный. Лишь то, что в твоем сердце имеет значение. И в твоем сердце я вижу бескорыстную любовь. Это, сын мой, сердце истинного Альфы. Теперь, встань на колени перед членами своей стаи, чтобы принять предназначенное тебе место.

— Но церемония инициирования Альфы запланирована на следующее полнолуние.

— Теперь, после того, как ты доказал, что заботишься о стае, — Уайт широко развел руки, повернувшись к толпе окруживших их волков, — в голосовании Совета нет нужды. Мы ждали этого момента.

— Но… — растерялся Эйден. — …я не в форме волка. Инициация обычно происходит в присутствии всей стаи в форме волков.

— Мы можем подождать до следующего полнолуния, если ты настаиваешь на этом, — почтительно поклонился Уайт. — Но сегодня наши люди переполнены уважением к тебе. Ты пришел защитить стаю в человеческой форме. Они хотят поклониться тебе в ней.

Сердце забилось где-то в горле, когда Эйден встал на колени перед другом своего отца и уставился на асфальт.

— Эйден Дин, сын Ангуса, законный наследник престола Волчьей Стаи Сан-Франциско, ты торжественно клянешься, что всегда будешь ставить дела стаи превыше всего?

— Да, — выдохнул Эйден

Никакие слова для него не значили больше.

— Ты обещаешь защищать стаю, соблюдать ее обычаи и подчиняться законам?

— Обещаю.

— С возложенной на меня властью, — сказал Уайт, — бывшим Альфой, Ангусом Дином, я объявляю тебя правящим Альфой Волчьей Стаи Сан-Франциско.

Аплодисменты и радостные крики раздались вокруг них — члены стаи приветствовали Эйдена, как лидера. Беспокойство разгорелось в его груди и послало холодок по позвоночнику.

Об этом миге Эйден мечтал. Он должен был быть в восторге. Но чего-то не хватало, точнее кого-то…

— Мелина. — Слова Лидии звучали у него в ушах. Ты не всегда будешь рядом, чтобы защитить ее. — Я должен идти.

Пересекая Черч-стрит с контрактом в заднем кармане, Эйден не мог избавиться от отвратительного чувства, что у Лидии припасен туз в рукаве.

У меня больше людей, чем ты можешь представить.

Он оставил Мелину под охраной Габриэля.

Эйден никогда не сомневался в надежности своего друга… до этого момента.

Глава 26

Никому нельзя доверять.

Слова Лидии преследовали Эйдена еще долго после того, как ее увели. На самом деле, все вернулись в адвокатскую фирму. Изгои были повсюду — он больше никому не мог доверять, но было нечто большее.

Мелина согласилась работать в Eclipse.

Он не мог в это поверить.

Написать статью, разоблачающую его волчью сущность, было коварно и подло. От этой мысли ему становилось плохо. Как она могла даже рассматривать предложение от кого-то вроде Лидии?

Но не это беспокоило его больше всего.

Она предпочла работу, а не меня.

Боль переросла в бурлящий гнев. Он не винил Мелину за то, что она согласилась на работу — это была ее мечта. В мгновение ока она стала штатным журналистом. Им повезло, что они заполучили ее. Но это не значит, что эта мысль не приносила Эйдену боль.

Мелина собиралась написать о нем статью; она просто использует его ради повышения.

Каким человеком это ее делает? Наверное, он знает ее не так хорошо, как думал…

Припарковавшись на своем обычном месте, Эйден выскочил из машины и вошел в лифт. Он нажал на кнопку и стал нетерпеливо ждать, когда двери откроются на его этаже.

— Габриэль! — Эйден вышел из лифта, сжимая ладони в кулаки. — Ты еще здесь?

Молчание. Нет, подождите, что-то есть. Звук печатающего принтера, который был слышен из его кабинета.

Поделиться с друзьями: