Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оборотные цветы
Шрифт:

Прислушалась к своим ощущениям и поняла, что мне это не нравится. В конце концов, я заключила договор с Шером, а не с оборотнем. И хотя он спас меня от Сайхо в тот вечер, но всем известно, что в первую очередь перекидыши действуют в интересах своей стаи. Поэтому очень даже возможно, что Лукасу было совершенно наплевать на меня, а на шаткую репутацию оборотней в обществе — нет. К тому же, василиск не обрадовался бы тому, что меня убьёт не он. Кажется, он считал это исключительно своей прерогативой. Шум, поднявшийся после смерти растерзанной девушки, мог бы оказаться достаточным, чтобы разрушить хрупкое равновесие.

Совершенно запутавшись в собственных умозаключениях, надавила пальцами на переносицу, стараясь унять слабую головную боль. Нужно просто пережить примерку. Что в этом такого? А послезавтра я уже буду свободна ото всех обязательств, которые пытались связать меня по рукам и ногам, обрекая на безоговорочное послушание. Но сети лопались, и даже василиск ощущал это.

Проскользив по паркету, выбежала за дверь и бросилась вон из парадной. Если гости прибудут так скоро, то не хотелось бы, чтобы комната пребывала в полном беспорядке.

Впрочем, остановившись на пороге гоостевой комнаты с сомнением оглядела её. Подобное невозможно скрыть: Лютик бессовестно похрапывал, никак не реагируя на моё присутствие. Если бы в комнату ворвались грабители, то они могли бы беспрепятственно выносить абсолютно все вещи, за исключением, пожалуй, широкой, добротно сделанной кровати. Тут бы барс несомненно выразил своё несогласие. Но, пока воровать его уютное гнёздышко никто не собирался, защитник спал праведным сном, словно за всю свою короткую кошачью жизнь он совершил так много добрых дел, что теперь можно было и кануть в спасительное забвение.

Не решаясь разбудить его, стала лихорадочно придумывать, как можно объяснить сгрызенную ножку столика, подранные обои, стоившие целое состояние, и разноцветный ковёр, испещрённый затяжками. Философски вздохнула: главное, что среди этого хаоса не припрятано чьё-то мёртвое тело, иначе объяснить это будет уже сложнее. А всё остальное просто сущие мелочи.

Дробный стук каблуков и трещавших наперебой голосов заставили меня напрячься.

— Левая дверь, — расслышала, как произнёс Шерсар, сдерживая раздражение.

— О, не беспокойтесь, не беспокойтесь! Дальше мы сами! Вам не стоило так напрягаться, любезнейший. Вот — вот эта дверь, девочки, — воскликнула незнакомка, часто повторяя одно и то же, словно придавая значимости своим словам.

Решительный стук в дверь заставил вздрогнуть. С той стороны не просто стучали, а скорее всего, долбили маленьким молоточком так часто, что если я буду медлить, то в двери однозначно появится дыра. Но я медлила. Лютик сонно уставился на источник шума и снова зарылся носом в серебристую шерсть, игнорируя происходящее. Удары не прекращались. С каждой секундой они становились всё чаще и явно носили нездоровый истеричный окрас. Собрав всю волю в кулак, сделала пару шагов и распахнула последнюю преграду, отделявшую меня от настойчивых посетителей.

За порогом стояла пухленькая низенькая женщина, близоруко щуря глаза. Её белый кулачок всё ещё был занесён для следующего удара, и пока она не спешила его опускать. Идеально уложенные волосы собирались в подобие ракушки на затылке, а полную фигуру облегало ярко-малиновое платье с туго затянутым корсетом. И всё же невозможно было не заметить, как молодо она выглядела. Позади неё с гигантскими баулами стояли две девушки. Одна из них выглядела крайне напугано, и всячески старалась избегать моего взгляда. Другая была чуть старше. Она несколько терялась на фоне пышного наряда своей напарницы. Строгое коричневое платье закрывало почти всё её тело. Высокий воротник-стоечка стягивал худую шею, подчёркивая безупречную осанку женщины.

— Вы госпожа Сая? — Спрсила дама в малиновом, рассматривая меня и хмурясь всё сильнее и сильнее. Судя по всему, ей не слишком понравилось увиденное, и она надеялась, что вот-вот её поправят и известят об ошибке. Но вместо желанного, я кашлянула и произнесла:

— Да.

— Что ж, будем работать с тем, что есть. Мерки вашего бюста были явно преувеличены, — раздосадованно ответила гостья и, потеснив меня в сторону, решительно прошла внутрь комнаты, шелестя своим платьем так громко, будто под ним пряталась армия мышей.

Её помощницы скользнули внутрь. Поперхнувшись от подобной информации, на автомате закрыла за ними дверь. Это кто же снимает мерки с моего тела на глаз? Вспомнила, кто заказывал платье вместе со всей этой шумихой и рассерженно фыркнула. Дознавателю явно нечем заняться, раз его глаза смотрят совершенно не туда, куда им следовало бы смотреть.

— Меня зовут Джаннет, — протараторила эксцентричная особа, — и у нас есть ровно два дня для того, чтобы превратить вас в красавицу. Не станем медлить.

Она молниеносно подошла ко мне и стала невозмутимо ощупывать кожу рук, поворачивать лицо влево и вправо, при этом взгляд её продолжал выражать недовольство. Нервно отступив от неё на шаг, нахмурилась. Такое бесцеремонное отношение было очень неприятно. Появилось стойкое ощущение того, что я была добротной лошадью на базаре, которую рассматривал привередливый покупатель, не желавший, чтобы его надули. Ещё немного и она мне в рот заглянет, проверяя все ли зубы на месте. Понимая абсурдность этого предположения, всё же невольно стиснула челюсти покрепче. Заметив это движение, Джаннет затораторила с усиленной быстротой:

— Послушайте, милочка, если вы считаете, что отсутствием своего сотрудничества вы нам помогаете, то глубоко ошибаетесь. Я отменила многие предложения, чтобы заняться именно вами по личной просьбе лорда Лукаса Сиринского. Понимаете? — Она сделала многозначительную паузу, во время которой, очевидно, я должна была всё понять и раскаиться в своём неблагодарном поведении.

Однако полный титул дознавателся заставил меня только болезненно поморщить нос. В течение пары дней его имя мелькало и так слишком часто, вызывая негативные ассоциации.

Оценив моё молчание, Джаннет нанесла последний удар:

— Кроме того, ваше тело находится в просто ужасающем состоянии! Никакого лоска, налёта светскости. Ничего! Это срочно нужно исправить. Вы же понимаете, что не можете в таком виде, — она неясно взмахнула руками, — сопровождать господина Шерсара Даллийского?

О, могу. Ещё как могу. Эта дамочка за две минуты оскорбила меня больше раз, чем василиск за всё наше путешествие. И теперь мне из духа противоречия хотелось показаться на балу, как лохматому чудовищу в помятом платье. Не хватает лоска, манер, чопорности? Того, чего аристократом прививают целыми поколениями? Крайне интересно с чего эти качества непременно должны были быть у меня. Хотя допускаю, что высочайшего полёта амбиции могли появиться даже у нищенки. Но вот светскость....

Поделиться с друзьями: