Обреченная невеста Хозяина северных гор
Шрифт:
Нет уж. Не нужно нам такого счастья.
Хорошо, что Ариан оказался понятливым. Быстро догадался, что стоит оставить подобные разговоры и сосредоточиться на деле. Я была ему за это благодарна.
Последние сутки прошли почти в полном молчании. Ну, если не считать редкие вопросы о степени моей усталости.
Мы, наконец, вышли к подножью ущелья. По идее именно сейчас нужно было поворачивать, чтобы добраться до поместья пэра Корвина. Но до артефакта оставалось два-три часа пути.
Вот сейчас точно не стоит показывать, что устала. Нужно стиснуть зубы и продолжать идти по мерзлой земле.
Льда под ногами становилось все больше. С каждым часом все холоднее… В итоге мне все же пришлось взять Ариана за руку, поскольку без его поддержки я оскальзывалась и несколько раз чуть не рухнула.
Увы, сапоги, которые я тоже позаимствовала в охотничьем домике, и в которые пришлось изрядно напихать тряпок, оказались не слишком приспособлены для ходьбы по огромной льдине.
А ведь дальше была именно она.
Лес закончился как-то внезапно. Теперь перед нами была пустыня. Огромная ледяная пустыня, полностью лишенная жизни. Ни деревьев, ни воды, ни даже скал. Лишь редкие курганы, которые навевали тревогу и мысли о нечисти.
И стоило ступить на эту равнину, стало понятно, о чем говорил Ариан. Действительно как сквозь кисель идешь. Зато почти не скользко. Магии столько, что все остальное просто отходит на второй план.
Я видела магические потоки, и иногда создавалось ощущение, что они сейчас раздавят нас.
— Ты здесь колдовать сможешь?
— Без тебя вряд ли. Результат уж слишком непредсказуемый. Я уже пытался. Даже если получится достаточно сосредоточиться, это место забирает слишком много магии, заклинания рассеиваются и до конечной цели доходят крохи. С тобой есть шанс.
Я кивнула и пошла вперед. Радовало то, что по этой пустыни идти придется недолго. По идее.
Ариан говорил, что час ходьбы. Даже с учетом того, что теперь у него был такой балласт как я, все равно должно быть не больше двух часов пути. А назад он уже сможет меня отнести в своих когтистых лапах. Когда артефакт будет уничтожен, магические потоки придут в норму. По идее.
Так я себя успокаивала. Но жизнь, как всегда внесла свои коррективы.
Я уже видела эту проклятую книгу впереди. Нет, не буквально. Магическим зрением отслеживала источник всех неприятностей. Он светился так, что больно было смотреть.
Но дойти мы до него не успели.
Из-за ближайшего кургана вышел Ричард.
— До чего ж вы настырные, — покачал он головой.
Глава 58
Ричард утратил свой налет джентльмена. И теперь уж точно язык не повернулся бы назвать его Иваном-царевичем из сказки.
Нет, миловидное лицо, светлые волосы и голубые глаза остались. Но теперь было понятно, что этот человек опасен.
Может быть из-за жестокого взгляда. А может быть из-за магической ауры, которая окружала его. Казалось, магические потоки тянутся к нему так, словно их засасывает в черную дыру.
Почему я раньше этого не замечала? Он может это скрывать? Или это место так действует.
— Какие же вы настырные.
Ариан мгновенно задвинул меня себе за спину. Но когда мне подобная преграда говорить мешала?
— От настырного слышу! И вообще, тебе-то зачем мешать уничтожению артефакта? Я понимаю, южанам. Там геополитические интересы. А у тебя что? Детская травма?
— Изабелла, сейчас не время, — бросил Ариан.
— Почему же? — Лениво протянул Ричард. — Я с удовольствием поговорю. Чем дольше вы здесь, тем больше сил теряете. Так что можем завести душевный разговор и поделиться несчастливым детством.
Такие планы не устраивали Ариана. Бросив через плечо короткое «оставайся здесь», он шагнул вперед, доставая меч.
И вот тут Ричард показал свои реальные способности. Магия возле него дернулась, а потом курганы вокруг зашевелились. Из них начали вылезать такие мерзкие твари, аналогов которым я не видела ни в этой, ни в прошлой жизни. А ведь сколько фильмов ужасов было просмотрено!
Если приводить самую близкую аналогию, то они чем-то напоминали зомби. Только были полностью белоснежными, без волос, любых половых признаков, с уделенными конечностями. Еще и подгнившие куски мяса присутствовали, все как положено.
— Это кто? — Спросила я дрожащим голосом.
— Ледяные призраки, — спокойно ответил Ариан.
— Призраки? Вы тут ничего не перепутали? Эти твари из плоти и крови.
Ой, зря я это сказала. Кажется, они решили наглядно мне показать, почему их называют призраками.
По ушам резанул громкий, отвратительный звук. Это зомби-альбиносы заверещали, причем все как-то разом. А потом по пространству прокатилась мощная волна магии, которую можно было сравнить с ударной, что бывает при взрыве.
— Что это с ними?
Они действительно превратились в призраков. Почти бесплотные. И вокруг них плясали тонкие магические потоки, похожие на разряды электричества.
— Теперь меч не поможет, — все так же спокойно сказал Ариан.
— Неужели думали, что я не подстраховался? — Хмыкнул Ричард, которого теперь окружала личная армия. — Дело в том, что я обладаю уникальным даром контролировать нечисть. Очень полезная способность для моего бизнеса. Но и для личных нужд тоже полезной оказывается.
— Так это ты морозных пуков и гарпий натравил на нашу процессию? — Сообразила я.
— Конечно.
— А нападение химеры в мои первые дни в замке? Тоже твоих рук дело?
— Хм. Не совсем. Я не планировал причинять вам вред, леди. Я просто забыл про эту ловушку. Она предназначалась для другой.
А, ну да. Нужно ведь было моих предшественниц умертвить. Это со мной он решил попробовать другой подход, а раньше не церемонился.
Продолжая занимать его разговором, я сделала шаг к Ариану, практически прижавшись к нему, и тихо шепнула: