Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обретенная любовь
Шрифт:

В свете факелов Дебора смогла узнать обоих. Это были Джастин Стеннард и Гарри Чивнинг,

Глава 17

Джастин придержал лошадь, и все как по команде остановились. В отсветах пламени их лица выглядели мрачными и зловещими.

– Ренакр, помогите, пожалуйста, мисс Деборе подняться по лестнице, распорядился Рэнделл.

– Я бы предпочла остаться с вами, - запротестовала Дебора.

– А я бы предпочел, чтобы вы были рядом со своей сестрой. Если она проснется и услышит шум...

– Что нужно этим людям?

– Сейчас узнаю.

Он спустился еще на несколько ступеней. Дебора неохотно позволила управляющему отвести себя в комнату Беатрис.

Ее сестра все еще спала. Окно ее комнаты располагалось недалеко от главного входа. Дебора даже видела дым, поднимающийся от факелов. Кто-то что-то крикнул, но она не разобрала слов. Осторожно Дебора приоткрыла окно.

В комнату ворвался гул угрожающих голосов. Джастин на лошади гарцевал перед толпой.

– ..Чтобы потребовать выдачу тех, кого вы похитили. Теперь вы знаете, для чего мы здесь.

Вероятно, Джастин отвечал на вопрос, который Дебора не слышала.

Снизу, с того места, которое она не видела, раздался голос Рэнделла:

– Вы без позволения ворвались сюда, лорд Стеннард. Если хотите поговорить со мной, я готов принять вас. Однако будьте добры попросить своих друзей покинуть мои владения.

– А ну давайте его сюда!
– крикнул кто-то из задних рядов.
– На этот раз...

– Будьте счастливы, что я здесь, Гонт, - произнес Джастин.
– Если вы сдадитесь Чивнингу, пока я буду отправлять дам в безопасное место, с вами ничего не случится.

– Для чего же вы привели тогда с собой эту пьяную ораву?

Дебора прямо ощущала гнев Рэнделла. Она видела, как один из мужчин нагнулся, поднял камень и бросил его. Тот ударился о кирпичную стену. Банда двинулась вперед. И в первых рядах шел молодой Альфред Дипинг.

Джастин преградил им дорогу и дал знак отойти назад.

– Вы оказали на Беатрис Флеминг пагубное влияние, - закричал Джастин.
– Вы разрушили ее брак и виновны в смерти ее мужа. Вы выгнали ее в пустошь, а когда я взял ее под свою защиту, опять заманили ее. А моя невеста, что вы сделали с ней?

Своими криками он подстрекал толпу.

– Не знаю, что за странной властью вы обладаете, Гонт, но могу одно сказать - не пытайтесь испытывать ее на мне.

Внезапно Дебора почувствовала, как кто-то проскользнул мимо нее. Должно быть, встала Беатрис. И прежде чем Дебора смогла остановить ее, та высунулась из раскрытого окна.

Несколько испуганных возгласов возвестили о том, что ее заметили.

Дебора схватила Беатрис за холодную тонкую руку.

– Беатрис, вернись, отойди от окна. Но Беатрис уже кричала мужчинам:

– Ложь, он говорит вам не правду, это он держал меня взаперти, совратил меня, а теперь лжет.., послушайте меня...

В отчаянии Дебора подумала, что сейчас перед этими мужчинами Беатрис являла собой прекрасную иллюстрацию тому, о чем говорил лорд Стеннард мертвенно бледная, истощенная и безумная.

– Вы только посмотрите на нее!
– не упустил шанса Джастин.
– Видите? Несчастное, безумное существо, находящееся в его власти. А моя невеста? Где Дебора Ричи?

В страхе и бессильной ярости Джастин перешел все дозволенные границы. Он был совершенно непредсказуем, и никто не знал, на что он способен в этом состоянии.

Дебора отвела растерянную Беатрис в постель и как могла быстрее спустилась вниз.

Когда она очутилась в холле, входные двери как раз со скрипом закрывались. Тут же на дом обрушился град камней и посыпались осколки разбитых оконных стекол.

Рэнделл и генерал Флеминг стояли недалеко от дверей. Бойнтон и еще двое слуг принесли оружие.

– Что это значит?
– рассмеялся Рэнделл.

– Мы не впустим их в этот дом, сэр?

– Я не отдавал никаких приказаний, чтобы...

– Они не имеют права и пальцем тронуть вас, - сказал Бойнтон.

– Вот вы и получили подкрепление, не так ли?
– ухмыльнулся генерал.

– Господа, - произнес Гонт, - знаете, что по этому поводу может заявить лорд Стенкард? Во-оружейное сопротивление властям...

Дебора наконец доковыляла до них.

– У вас преданные слуги, - заметила она.

– Верные друзья.

В этот момент во входную дверь забарабанили.

– Гонт! Как мировой судья этого округа я приказываю вам и вашим узникам сдаться.

– Позвольте мне с ними поговорить, - попросила Дебора.
– Я скажу им правду и позабочусь о том, чтобы они меня выслушали.

– Вы не выйдете отсюда.

– Я не думаю, что они поняли бедную Беатрис, но меня они выслушают.

– Он не позволит вам говорить. Скорее он развяжет драку, во время которой в свалке вы и ваша сестра будете убиты. Он сошел с ума и полон отчаяния. Самое страшное для него, что вы и Беатрис живы, и вся правда может выплыть наружу.

Вновь последовал глухой удар в дверь. Генерал Флеминг неожиданно бросился к двери и распахнул ее. В тог же миг громкие негодующие крики превратились в удивленное и недовольное бормотание. Никто не рассчитывал увидеть генерала. Даже Джастин, который стоял наверху лестницы и, судя по всему, был готов ворваться в холл, замешкался, увидев Флеминга.

Однако не успел еще генерал сказать что-либо, как на въезде показался мчавшийся экипаж. Чивнинг обернулся и недоверчиво уставился на него.

Когда экипаж остановился, в свете фонарей и факелов, Дебора увидела лицо кучера и задалась вопросом, где она его уже видела.

– Ловик, кто, черт побери, приказал тебе явиться сюда?

И тут Дебора вспомнила раненого ребенка перед зданием вокзала в Ингмере. Это были экипаж и кучер Чивнинга.

Чивнинг, желая приблизиться к своему кучеру, направил лошадь прямо в гущу толпы. Возмущенные голоса стали громче. Пьяной ораве было уже все равно, против кого направлять свое недовольство.

Джастин спустился по лестнице.

Из экипажа показалась Изабель Стеннард.

– По-моему, во вражеском стане возникают проблемы, - обрадованно произнес генерал.
– Но это и неизбежно.

Изабель продолжала стоять рядом с кучером.

– Скажи им это! Ну, давай, скажи!

– Спускайся, Ловик, - крикнул Чивнинг, - и объясни мне...

– Скажи им это, - продолжала повторять Изабель, обращаясь к кучеру.

Ловик поднялся со своего сиденья.

– Вы не за теми пришли, - дрогнувшим голосом произнес он.
– Те, кого вы ищете, находятся среди вас, - лорд Стеннард и он.

Поделиться с друзьями: