Обручник. Книга третья. Изгой
Шрифт:
Правда, поэт наложил на себя руки.
А этот – что?
Наверно, этот вопрос он задал вслух, потому как находившаяся рядом Аллилуева сказала:
– Ну что ты казнишься? Ему же – семьдесят.
И это, если честно, резануло. Ибо прозвучало намеком, что она-то едва осилила четверть века. А он-то, ого-го!
– О таких говорят, – продолжила Надежда, – «пожил».
И вдруг Сталин, как бы только сейчас для себя открыл, что у Ленина и у него жены-то – Надежды.
Только одна Константиновна, а другая – Сергеевна. Оправдали ли они их надежду?
Эта мысль, как бы загорила сознание, и он не сразу догадался, что родилась она в результате того, что жизнь вторглась в сферу, в которую Сталин ее не допускал.
Видимо, считая, что не бабское это дело – обсуждать проблемы, которые ее никоим образом не касаются.
Сталин подошел к телефону и позвонил.
– Что там случилось? – спросил.
И на той стороне провода не уточнили, о чем идет речь. А ответили:
– Предположительно, пища вся отравлена.
И Сталин делает указание:
– Исследуйте самым тщательным образом.
Он обернулся и увидел Надежду.
Ее глаза были полны ужаса.
– Неужели ты думаешь?..
Вопрос был не столько произнесен, сколько предположен.
Да ничего он не думает.
Он знает, что после кончины Ленина каждый шаг его чуть-ли не рассматривается под микроскопом.
Зачем?
Этот вопрос так и останется без вразумительного ответа.
Вспомнил стихи, когда-то ему прочитанные Дмитрием Донским.
Точнее, Лжедмитрием.
Вот их суть:
Пока ты глух и нем,Ты родич всем.Но если вдруг заговоришь.Означишь голос свой, то бишьОстанутся в ту пору от родниВоспоминания одни.Действительно, он долго молчал.
И вот теперь заговорил.
И, видимо, не очень впопад.
Сталин оставил Надежду додумывать то, что она считала нужным и, главное, – как, а сам направился в свой кремлевский кабинет.
На дворе вьюжило. Где только могло завывало.
Старый дворник говорил, что это новая власть старой жалуется.
Крамольник, гад. Но пусть тешится. Смелым себя воображает.
А вот Владимир Михайлович, даже если бы он и был таковым, вряд ли бы – при всех – назвал бы его параноиком.
Это уже фольклор. Политический. Ради интриги.
Кремль всегда к этому предрасполагал.
Перекликнулись часовые.
Придушенно спала Москва.
Пока до конца не понятная.
Лукавая.
Бандитская.
Но и советская тоже.
Часы отчеканили двенадцать.
Шинель почему-то жала. Будто дома тело его набухло.
Усмехнулся над этими своими размышлениями.
Сказал через плечо кому-то, кто прохрустел снегом.
– Машину мне.
Ответа не последовало.
Обернулся – никого.
Однако автомобиль подали.
– На Ближнюю, – сказал Сталин.
В салоне машины было зябковато. Но почему-то пахло чесноком.
И видимо, поняв, что это стало достоянием вождя, шофер сказал:
– Я малость подсопливился, потому…
– Конечно, – ответил Сталин и, кажется, вобрал себя внутрь шинели.
На даче его ждали. Чай уже стоял на столе. Но – не стыл. Ибо не имел права быть холодным. Да и теплым тоже. Потому и сохранял огненность.
Сталин достал те бумаги, ради которых сюда приехал. На папке значилось: «Психология управления».
И – стоял эпиграф: «Управлять – это значит влиять на ситуацию раньше, чем она возникла».
Авторство высказывания не было обозначено.
И поэтому Сталин написал: «В. М. Бехтерев».
А мозг Ленина действительно был обыкновенным. И для науки, оказалось, не представлял интереса. И опять вспомнил стихи Дмитрия Донского:
Если твой мозг изучат,А тело исследуют,То самый несчастный случайЗа этим последует.Сталин уже не помнит, по какому поводу написаны эти строки. Но они были, и потому вспомнились. А того что не было, так и останется в небытии.
3
Это было, как некогда сказано Мардасом, более чем слышно.
Сталин смотрел только на снимки и ждал, когда принесут перевод.
На фотографиях же – на одной – было известное полотно Репина «Бурлаки на Волге».
А ниже – в такой же композиции, – опутанные лямками бабы, которые волокли за собой плуг.
Рядом мельтешил Бухарин. Который, собственно, и подсунул Сталину эту, кажется, американскую, газету.
– В оригинальности им не откажешь, – в который раз повторял Николай Иванович.
Сталин гибельно молчал.
Кажется, в одной из тех, баб что тащили плуг, он видел свою мать. Именно у нее на плече сидел грач. Наверно, птицу все же подрисовали. Но все равно она впечатляла.
– Что ни говори, – продолжал бубнить Бухарин, – а за последние годы обезлошадила Россия.
Сталина резанули два слова.
Во-первых, «Россия».
Вроде за это время не появился СССР.
Будто Бухарин смотрел на то, что творилось в стране из иного, милого его сердцу, мира, в тот мир, что если не был ему враждебен, то наверняка неприятен.
Вторым словом было – «обезлошадила».
Вроде что-то понимал он в этой грустной формулировке.
– Я бы, конечно, – говорил Николай Иванович, – мог бы перевести и сам. Но опасаюсь неточностей.
И «опасаюсь» – тоже было не из лексикона Бухарина.
И потому оно тоже зацепило Сталина.
Наконец перевод принесли.
Это сделал такой же непоседливый, как Бухарин, человек.
Воздев газету над головой, он походил по кабинету, повторяя:
– Ну и уели!
«У, – повторил про себя Сталин, – ели».
И вдруг мстительно добавилось: «Вот вздернуть бы тебя на ту самую ель!»
Его почему-то раздражало все.
Даже запах типографской краски, что едва источала газета.