Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Жми! Этим драндулетом управляет неопытный пилот. Ты их легко догонишь, – сказал пилоту Арлин Шон.

Пилот кивнул. Через пять минут на горизонте показался силуэт вертолета, летевшего примерно вдвое медленнее.

– Будешь целить в двигатель? – спросил пилот.

Шон отрицательно покачал головой:

– Нужно выбить втулку винта, чтобы они полностью потеряли контроль над машиной.

Пройдя назад, Шон отодвинул левую дверь и взялся за висевший у него на шее «узи». Жестом приказав пилоту подойти немного ближе, он пошире расставил ноги, тщательно прицелился и нажал на спуск.

Кэт услышала дробь пуль по фюзеляжу.

– Сзади другой вертолет! – завопила Даллас. – Они нас обстреливают.

– Держитесь, – скомандовала Кэт.

Нажав на правую педаль, она резко бросила вертолет вниз и вправо. Второй вертолет взмыл вверх, чтобы избежать столкновения.

После следующей очереди Кэт заложила крутой левый вираж, слегка сбросила скорость и, развернувшись перед носом у ошеломленного противника, тут же начала подниматься.

Стараясь выдерживать курс, она ждала, когда второй вертолет окажется на одной с ней высоте. Тот быстро настиг ее, и она отжала рычаг управления вниз до упора, отчего «ирокез» стал резко опускаться, почти падать. В трехстах метрах от земли она выровняла машину. Как и следовало ожидать, второй вертолет догонял их слишком быстро и потому опустился ниже.

Удерживая машину в пятнадцати метрах выше противника, Кэт повернула налево. Второй вертолет тоже развернулся, и она оказалась сзади и выше его.

Когда вертолет возник у правого борта, Кэт увидела открытую дверь и стоявших в проеме двух мужчин с автоматами на изготовку. Второй вертолет держался теперь почти вплотную, его пилот сбросил скорость, чтобы дать стрелкам время прицелиться.

Роберт Маккейб вскрикнул:

– Кэт, они готовятся обстрелять нас! Нам лучше повернуть или что-нибудь еще придумать.

Кэт резко подала машину вверх, и нападавшие прошли под ними. Пули прошили «ирокез» насквозь. Кэт заложила очень крутой левый вираж, и второй вертолет почти совсем заслонил боковые иллюминаторы.

– Кэт, осторожнее! – закричал Роберт.

Хвостовая балка второй машины с пугающей скоростью надвигалась на их вертолет, который слишком круто заваливался налево.

– Нет!

Когда хвостовой винт второй машины с жутким скрежетом врезался в левое шасси, их всех отшвырнуло к правому борту, но завалившийся набок вертолет скоро выровнялся, сохранив, ко всеобщему изумлению, способность летать.

– Господи боже, Кэт! – воскликнул Роберт, вытаращив глаза. Схватив ее за плечо, он ткнул пальцем вниз: – Гляди!

Хвостовая балка второго «ирокеза» вонзилась в ствол дерева на высоте пятнадцати метров над землей, а корпус рухнул вниз, подняв тучу пыли и почти мгновенно полыхнув огнем. Вряд ли кому-нибудь там удалось выжить, подумала Кэт.

– Фантастический маневр! – сказала Даллас Нельсон.

– Я просто очень кстати не справилась с управлением, – ответила Кэт.

Оторвав взгляд от дымящихся обломков, она сосредоточилась на управлении вертолетом. До Дананга было всего километров пятнадцать, и в голове у нее начал складываться пока еще казавшийся неправдоподобным план – конечно, если она вообще сумеет посадить «ирокез», не угробив себя и всех остальных.

Посреди зарослей папоротника, высокой травы и кустов метрах в десяти от горящих обломков вертолета что-то зашевелилось. Густое сплетение ветвей смягчило падение тела, выброшенного из двери при падении вертолета.

Арлин Шон протер глаза и прислушался к удалявшемуся рокоту «ирокеза», который он намеревался уничтожить. Убедившись в целости своих конечностей, он прикинул, какие у него остаются шансы выполнить задание.

До Дананга оставалось меньше десяти километров. Сбросив скорость, Кэт жестом попросила Роберта и Даллас подойти ближе к ее креслу:

– Роберт, ты не задумывался о том, кто эти убийцы?

– На месте катастрофы я опознал одного из них. Он был среди тех, кто пытался похитить меня.

– Значит, они хотели помешать тебе заговорить.

– Но я и сам не знаю, о чем я могу заговорить. Они были уверены, что Уолтер Карнеги раскопал какую-то информацию, но мне о ней ничего не известно.

– Роберт, времени у нас немного, и я еще должна посадить эту штуку. Однако, – она взглянула на него через плечо, – эти люди оставили там свой самолет.

Дэн стоял рядом с Даллас, за спиной Кэт. Сделав шаг вперед, он схватил Кэт за плечо:

– Я второй пилот Дэн Уэйд. А вы кто? – спросил он.

– Специальный агент ФБР Кэт Бронски. Простите, но у нас нет времени на…

– Вы нас спасли. Лучшей рекомендации быть не может. Но вы упомянули о самолете. Это случайно не «Глобал экспресс»?

– Думаю, именно этот самолет стал причиной катастрофы вашего «боинга».

Дэн заговорил вновь после некоторой паузы:

– Наш курс пересек именно «Глобал экспресс», это верно. Но где-нибудь поблизости мог оказаться и истребитель.

Дананг был уже совсем близко. Кэт вгляделась в бетонное поле и с облегчением убедилась, что «Глобал экспресс» стоит на прежнем месте. Она повернулась к Дэну:

– У меня возник план украсть их самолет, обыскать его и доставить в качестве улики домой.

– Ты и самолетом можешь управлять? – спросила Даллас, изумленно подняв брови.

– На «Глобал экспресс» я тренировку не проходила, но смогу пилотировать его… с некоторой помощью.

Она еще немного сбросила скорость и начала снижаться, нацеливаясь на то самое место, которое вертолет занимал несколько часов назад, – в тридцати метрах от «Глобал экспресс».

– Посадка может оказаться тяжелой. Всех прошу пристегнуться!

– Я нужен тебе здесь, Кэт? – спросил Роберт.

– Да. По крайней мере, для моральной поддержки. Для начала осмотри повреждения и скажи, хватит ли обломка левого шасси, чтобы выдержать вес машины.

Она продолжала медленно опускать вертолет. Роберт вернулся и сел в левое кресло.

– Кэт, передняя опора оторвалась, но задняя на месте.

– Не выдержит, – сказала Кэт. – Машина завалится на левый бок, и лопасти ударятся о землю.

Кэт тяжело дышала от напряжения. Она крепко сжала ручку управления, «ирокез» стал опускаться еще медленнее.

В метре от бетонного покрытия всякое движение вперед прекратилось, вертолет медленно развернулся влево, и шасси с удивительной мягкостью коснулись земли.

Кэт перевела рычаг подъема в нулевое положение. Протянув руку, она отключила подачу топлива и заглушила двигатель.

– Ты в порядке? – спросил Роберт.

Она ответила ему широкой улыбкой, и из груди у нее вырвался шумный вздох облегчения.

Поделиться с друзьями: