Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обсидиановая бабочка
Шрифт:

Я надеялась, что он примет решение достаточно быстро, потому что очень неудобно держать положение стрелка, сидя на заднице. У меня спина затечет, если я в ближайшее время не изменю позу. Страх уходил, оставляя за собой пустоту. Я устала, а ночь только начиналась. Еще часы пройдут, пока можно будет заснуть. И я устала от Олафа. Было у меня такое чувство, что если я не убью его сейчас, то мне еще представится шанс.

– Кого ты больше боишься, Анита? Меня или Олафа?

Я, не отводя глаз от Олафа, ответила:

– Тебя, Эдуард.

– Объясни ему почему.

Будто учитель тупому ученику говорит, что делать, но от Эдуарда я готова была это стерпеть.

– Потому что ты никогда не позволил бы мне так на тебя наставить пистолет. Никогда не позволил бы своим эмоциям поставить тебя в опасность.

Олаф моргнул, глядя на меня.

– Ты меня не боишься?

В его вопросе прозвучало разочарование, в котором было что-то детское, мальчишеское.

– Я не боюсь ничего из того, что могу убить.

– Эдуарда тоже можно убить, – сказал Олаф.

– Да, но может ли это сделать кто-нибудь из присутствующих? Вот в чем вопрос.

Олаф теперь глядел на меня более озадаченный, чем разгневанный. И начал медленно опускать клинок.

– Брось его, – произнес Эдуард ровным голосом.

Олаф уронил лезвие на пол. Оно упало, зазвенев.

Я встала на колени и отодвинулась вдоль стола, попутно опуская пистолет. На ноги я встала у конца стола, где стоял Бернардо. Я глянула на него:

– Отойди к Эдуарду.

– Я же ничего не делал, – ответил он.

– Отойди, Бернардо. Мне нужно место.

Он открыл рот, будто хотел возразить, но Эдуард его перебил:

– Сделай, как она говорит.

Бернардо отошел.

Когда они все оказались на том конце комнаты, я убрала пистолет.

У Эдуарда в руках был большой картонный ящик, переполненный папками. Сейчас Эдуард поставил его на стол.

– У тебя даже пистолета не было, – возмутился Олаф.

– Он мне не был нужен.

Олаф резко прошел мимо Эдуарда в коридор. Хотелось мне думать, что он пошел собирать вещи, но вряд ли мне выпадет такое счастье. Я его знала меньше часа, но уже убедилась, что он никому не лапушка.

20

Убийство всегда порождает кучу бумаг, но серийное убийство способно утопить в бумагах все. Мы с Эдуардом и Бернардо прорывались против течения уже с час, а Олаф так и не вернулся. Может, он решил собрать вещи и уехать? Я не слышала хлопанья дверей и шума машины, но я ведь не знала, насколько дом звуконепроницаем. Эдуарда вроде бы отсутствие Олафа не беспокоило, так что и я не стала на этом зацикливаться. Я уже прочла один отчет от корки до корки, чтобы составить общее впечатление, а кое-что даже привлекло мое внимание. В разрезах на телах обнаружены следы обсидиана. Может быть, обсидианового лезвия. Хотя мы вроде бы были не в той части света? Или нет?

– Ацтеки сюда когда-нибудь доходили? – спросила я.

Эдуарду вопрос не показался странным.

– Да.

– И я не первая обратила внимание, что обсидиан может означать ацтекскую магию?

– Не первая.

– Спасибо за сообщение, что мы ищем ацтекского монстра какого-то вида.

– Местные копы говорили с ведущим в этой области экспертом. Профессор Даллас не может указать какое-либо божество или предание, которое можно было бы связать с этими убийствами и увечьями.

– Звучит как цитата. Об этом есть что-нибудь в отчетах?

Он поднял глаза от горы бумаг:

– Где-то есть.

– Существует ли ацтекское божество, которому жрецы приносили бы жертвы, содрав с них кожу? Или это было у майя?

Он пожал плечами:

– Профессор связи не видит, поэтому я ничего и не говорил тебе. Полиция этот ацтекский след пережевывала несколько недель. И без толку. Я тебя привез сюда, чтобы ты нашла новые мысли, а не мусолила старые.

– Все равно я хотела бы поговорить с профессором. С твоего позволения, конечно.

Я постаралась, чтобы моя язвительность до него дошла.

– Сначала просмотри отчеты, может, мы что-нибудь упустили, а с профессором я тебя познакомлю потом.

Я подняла на него глаза, попыталась прочесть что-то в этой младенческой синеве – как всегда, безрезультатно.

– И когда меня представят профессору?

– Сегодня.

Тут я подняла брови:

– Ну и ну, это таки да скоро, особенно если учесть твое мнение, что я зря трачу на это время.

– Она почти все ночи проводит в Альбукерке в одном клубе.

– Она – то есть профессор Даллас, – уточнила я.

Он кивнул.

– И что в этом клубе такого особенного?

– Если бы ты изучала ацтекскую мифологию и историю, то не упустила бы возможности побеседовать с настоящим живым ацтеком.

– Живой древний ацтек в Альбукерке? – Я даже не пыталась скрыть удивления. – Как это может быть?

– Ну, может, и не живой.

– Вампир, – догадалась я.

Он снова кивнул.

– У этого ацтекского вампира есть имя?

– Принцесса города называет себя Итцпапалотль.

– Это имя какой-то ацтекской богини?

– Правильно.

– Да, говори после этого о бреде величия. – Я смотрела в лицо Эдуарда, пытаясь что-нибудь уловить. – Копы с ней говорили?

– Да.

– И?..

– Она ничем не могла помочь.

– Ты ей не веришь?

– Копы тоже не поверили. Но во время трех последних убийств она была на сцене клуба.

– Так что с нее подозрения сняты, – заключила я.

– Вот почему я и хотел, чтобы ты сперва прочитала отчеты, Анита. Мы в них что-то упустили. Может, ты это найдешь, но только если не будешь гоняться за ацтекскими пугалами. Под этот камень мы заглянули, и как ни хотела полиция, чтобы виновной оказалась Принцесса города, – у них не вышло.

– Так почему ты предложил мне сегодня ее увидеть?

– Если она не совершала убийств, это еще не значит, что она не владеет полезной для нас информацией.

– Полиция ее допросила. – Я не спрашивала, а констатировала факт.

– Ага. Просто смешно, как вампиры не любят говорить с полицией, но они не прочь были бы поболтать с тобой.

– Ты ведь мог мне сказать, что сегодня мы встречаемся с Принцессой города.

– Я бы тебя туда не повез сегодня, если тебя так сразу не осенило бы. Честно говоря, я надеялся, что ты не ухватишься за ацтекский след, пока не прочтешь все.

Поделиться с друзьями: