Обыкновенная фантастика
Шрифт:
— Так вот как ты его уговорила помочь тебе? А я все думал — какой был ему резон идти спасать меня?
Девушка испуганно замямлила под его напором:
— Да я просто пошутила, я его заставила командой, которую на челноке слушала, помнишь? У него чип был в голове, который его контролировал. Не было у нас ничего.
Рик еще с минуту посверлил ее взглядом, и молча отправился дальше. Тейра, наконец, выдохнула и засеменила за ним, продолжая причитать:
— И чувства юмора у тебя нет совсем. Во-первых, как ты мог обо мне такое подумать? — она в отчаянии взмахнула руками. — А во-вторых, в любом случае ты тогда от меня слинял. Тебе не было дела до того, где я и с кем.
— Предупреждаю на будущее, — процедил сквозь зубы Джарс, — я подобное не приемлю. Узнаю или поймаю — тебе лучше не представлять, что будет, — он бросил взгляд на Тейру, и та сжалась, затыкая свое разгулявшееся кровожадное воображение. — Надеюсь, мы друг друга поняли? — спросил Джарс. Девушка кивнула.
Настроение у Тейры упало ниже некуда. Если Рик и вправду был настолько ревнивым, то как бы он скоро не обмотал ее с ног до головы черной тканью и не посадил в подвал, чтоб ее никто не видел. Хотя с другой стороны, она вспомнила Лину. Та намного красивее Тейры, и вроде была живее всех живых. За раздумьями, девушка и не заметила, как разбитое дорожное покрытие сменилось на странную черную плитку, аккуратно уложенную стык-в-стык, но при этом не имеющую какой-либо определенной формы. Это были словно разрозненные куски, удивительным образом подогнанные друг к другу. Тейра присела на корточки и с любопытством ковырнула стык — от того не откололось ни крошки. К тому же, она заметила, что покрытие было не скользким.
— Чего застряла? — раздраженно спросил Джарс, подходя к девушке.
— Такое покрытие интересное, это мозаика, или что? — она подняла на него глаза. Рик благосклонно ухмыльнулся.
— Это куски особой вулканической породы. Она встречается только тут, и лишь тирульцы умеют ее использовать. Она очень прочная, и ею они мостят дороги. Идем, мы почти пришли.
Девушка поднялась и осмотрелась. В городе туман был намного реже, и видимость была лучше. Вокруг них у дороги выныривали сначала двухэтажные домики, а дальше — и четырехэтажки. Тейра крутила головой, оглядываясь. Навстречу начали попадаться местные жители, бросающие на пару неодобрительные взгляды. Девушка отметила, что тирульцы были одеты либо в свободные одежды невзрачных цветов, напоминающие платья, либо в рубашки и брюки.
— Теперь слушай меня и запоминай все, что скажу, — прошептал Джарс, наклоняясь к Тейре. От его близости, девушка затрепетала и смутилась. — Местных в открытую не разглядывай, они этого терпеть не могут. Первая не заговаривай, мелким ничего не давай. Пальцами не тыкай, ничего не трогай, вообще ничего, пока не разрешу. Если что-то непонятно — спрашивай меня. Усвоила?
— Да, — пробормотала Тейра, пытаясь отстраниться.
— Отлично, — он отодвинулся, — мне нужно зайти в пару мест, потому я оставлю тебя у своего знакомого ненадолго.
— Хорошо, — Тейра выдохнула с облегчением, собирая себя в кучу. — Значит, я могу задавать тебе вопросы про местных?
— Да, — ответил Рик, не глядя на свою спутницу.
— Ладно, для начала, скажи: чем отличаются тут мужчины и женщины? — Тейра осмотрелась. Все тирульцы ей были на одно лицо, волос на голове у них не было, как и каких-либо особых внешних половых признаков.
— Все очень просто. Женские особи светло-зеленые, мужские — темно-зеленые. Увидишь серовато-зеленых — не удивляйся: к старости у них выцветает чешуя.
— А как они выражают эмоции? Арон не улыбался, и не хмурился.
— У них нет мышц на мордах, как у людей на лицах. Они не могут улыбаться. Разве что скалиться. Но если тирулец на тебя скалится… — Джарс на секунду задумался, — …а хотя нет смысла убегать от тирульца — все равно догонит.
— Они настолько опасны? — поежилась Тейра, когда они прошли мимо трех, по-видимому, девушек, которые оценивающе осмотрели Джарса и начали активно шушукаться.
— Более, чем ты можешь себе представить. Знаешь, когда ты на пиратском корабле схватила Миоа за морду, я подумал, что тут нашему знакомству и пришел конец, — Рик усмехнулся. — Один вооруженный тирулец в обмундировании может противостоять трем Защитникам. Я бы не рискнул выйти в одиночку против одного из них, даже если бы он был без оружия и брони. У них чешуя непробиваемая. Глянь туда, — он указал на двух тирульцев, одетых в коричневое пластинчатое обмундирование. В лапах у них были какие-то посохи со светлыми и утолщенными заостренными концами. — Вот их остерегайся, это местная городская стража.
— Почему я должна остерегаться стражи? Я же ничего плохого не делаю, — удивилась Тейра, разглядывая стражников. У каждого на поясе висели дополнительные ножны.
— Потому что я так сказал, — твердо ответил Рик. — Если ты до сих пор не поняла — людей тут редко жалуют, потому просто не попадайся им на глаза лишний раз.
Тейра остановилась у столба, разгоняющего вокруг себя туман ровным голубым светом.
— Знаешь, я как-то не вижу здесь особо технологий. Все выглядит так по-древнему. Но, вот, фонарь светится. А проводов никаких нет вокруг.
— У тирульцев есть свои собственные технологии, не такие, как у нас, — Джарс подошел к девушке и, сунув руки в карманы, тоже уставился на фонарь. — Мы — техногены, а они — едины с природой и со своей планетой. Людям так и не удалось понять, каким образом это все у них работает. Например, если я возьму посох одного из местных стражников, то не смогу его активировать, даже если тот мне пальцем ткнет, как это надо сделать, — Рик пожал плечами. — Знаешь, как они Наон-1 уничтожили?
— Нет, — ответила Тейра.
— И никто не знает, кроме них, — вздохнул Джарс. — Говорят, они просто доставили туда несколько своих жрецов, и те раскололи планету на 8 равных частей. Представляешь?
— Кошмар какой, — выдохнула девушка. — Значит, они так просто могут даже целые планеты уничтожать? Зачем же вы постоянно с ними воюете?
— Ресурсы, — ответил Джарс. — Здесь есть в достатке очень редкие металлы, с которыми тирульцы не захотели добровольно расставаться. — Рик отошел от фонаря и пошел дальше по улице. Девушка побежала следом. — Но, в целом, Космо-Альянсу все равно так и не удалось особо наладить с ними полноценные торговые отношения. Зато тирульцы с удовольствием адаптировали некоторые наши технологии. Корабли, скажем. Их они быстро отбили и оприходовали для своих целей еще в первую войну, — Джарс поморщился, видимо, вспомнив какой-то позорный эпизод из истории Космо-Альянса. — Или, вот, визоры, — он указал пальцем на какую-то витрину, и девушка, заглянув, увидела, как несколько тирульцев внимательно смотрят новости по визору, такому же, как она видела на Наоне. — И я тебя умоляю. Не упоминай вслух здесь их божество. Тирульцы просто ненавидят, что люди взяли это в привычку. Считают это страшным оскорблением.
— Хорошо. Это, вроде, понятно.
Джарс свернул на более широкую улицу. Посередине, не спеша переваливаясь с боку на бок, тащило большую телегу какое-то животное метра 3 в высоту. Тейра остановилась, с восторгом рассматривая его. По темно-серой абсолютно гладкой шкуре стекали капельки воды. Животное было широким, и больше напоминало тумбу. Присмотревшись, Тейра увидела, что у него пять ног: 4 по сторонам, и одна под тяжелым животом, без которой тот бы волокся по земле. Животное грузно переставляло их, не сгибая, словно они были грубо вставлены на штифты прямо в его тело. Тейра, забывшись, ускорила шаг, чтобы осмотреть животное спереди. Его голова была единым целым с туловищем. Где-то на самой вершине закругленной морды ютились крошечные глазки, расположенные над широким складчатым носом. Под ним, разделив голову ровно пополам, тянулась линия огромной пасти. Девушка захихикала от восторга, глядя на странное вьючное существо.
— Это шомб, — прокомментировал Джарс, догоняя свою спутницу, — здесь их используют как гужевой транспорт. Но в больших городах есть и нормальный, механический, это только в таких селениях еще пользуются животными.
— Ух ты, он такой классный, а его можно погладить? — с надеждой подняла на Рика глаза девушка.
— Вот прямо сейчас — не думаю, — ответил Джарс, глядя на животное. Тейра проследила за его взглядом.
Шомб, медленно сойдя с дороги на противоположную от них сторону, подошел к зданию и не спеша начал объедать растения, оплетшие стену. Откуда-то из недр обоза выскочил молодой тирулец и, громко шипя и щелкая, начал тыкать животное палкой, но то не обращало на него особого внимания. Когда шомб дошел до подоконника второго этажа и сжевал какой-то цветок в горшке, из дома высунулась хозяйка растения и начала истерично верещать на погонщика. Глядя на эту картину, Тейра не выдержала и рассмеялась. Джарс обхватил ее за талию и потянул за собой, уводя от места события, к которому уже начали подтягиваться зеваки и пара стражников.