Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

звонит колокол

Боже мой!

стучат в дверь | трактирщик бросается открывать

Войдите! Пожалуйста, войдите!

входят король, министры, придворные | все они закутаны с головы до ног, занесены снегом

К огню, господа, к огню! Не плачьте, сударыни, прошу вас! Я понимаю, что трудно не обижаться, когда вас бьют по лицу, суют за шиворот снег, толкают в сугроб, но ведь буря это делает без всякой злобы, нечаянно. Буря только разыгралась — и все тут. Позвольте, я помогу вам. Вот так. Горячего вина, пожалуйста. Вот так!

Министр

Какое прекрасное вино!

Трактирщик

Благодарю вас! Я сам вырастил лозу, сам давил виноград, сам выдержал вино в своих подвалах и своими руками подаю его людям. Я все делаю сам. В молодости я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку привязался к ним. Горячего молока, сударыни! Да, я служу людям и горжусь этим! Я считаю, что трактирщик выше, чем Александр Македонский. Тот людей убивал, а я их кормлю, веселю, прячу от непогоды. Конечно, я беру за это деньги, но и Македонский работал не бесплатно. Еще вина, пожалуйста! С кем имею честь говорить? Впрочем, как вам угодно. Я привык к тому, что странники скрывают свои имена.

Король

Трактирщик, я король.

Трактирщик

Добрый вечер, ваше величество!

Король

Добрый вечер. Я очень несчастен, трактирщик!

Трактирщик

Это случается, ваше величество.

Король

Врешь, я беспримерно несчастен! Во время этой проклятой бури мне было полегчало. А теперь вот я согрелся, ожил и все мои тревоги и горести ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте мне еще вина!

Трактирщик

Сделайте одолжение!

Король

У меня дочка пропала!

Трактирщик

Ай-ай-ай!

Король

Эти бездельники, эти дармоеды оставили ребенка без присмотра. Дочка влюбилась, поссорилась, переоделась мальчиком и скрылась. Она не забредала к вам?

Трактирщик

Увы, нет, государь!

Король

Кто живет в трактире?

Трактирщик

Знаменитый охотник с двумя учениками.

Король

Охотник? Позовите его! Он мог встретить мою дочку. Ведь охотники охотятся повсюду!

Трактирщик

Увы, государь, этот охотник теперь совсем не охотится.

Король

А чем же он занимается?

Трактирщик

Борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта.

Король

А здесь он что делает?

Трактирщик

Отдыхает! Бороться за свою славу — что может быть утомительнее?

Король

Ну, тогда черт с ним. Эй, вы там, приговоренные к смерти! В путь!

Трактирщик

Куда вы, государь? Подумайте! Вы идете на верную гибель!

Король

А вам-то что? Мне легче там, где лупят снегом по лицу и толкают в шею. Встать!

придворные встают

Трактирщик

Погодите, ваше величество! Не надо капризничать, не надо лезть назло судьбе к самому черту в лапы. Я понимаю, что когда приходит беда — трудно усидеть на месте…

Король

Невозможно!

Трактирщик

А приходится иногда! В такую ночь никого вы не разыщете, а только сами пропадете без вести.

Король

Ну и пусть!

Трактирщик

Нельзя же думать только о себе. Не мальчик, слава богу, отец семейства. Ну, ну, ну! Не надо гримасничать, кулаки сжимать, зубами скрипеть. Вы меня послушайте! Я дело говорю! Моя гостиница оборудована всем, что может принести пользу гостям. Слыхали вы, что люди научились теперь передавать мысли на расстояние?

Король

Придворный ученый что-то пробовал мне рассказать об этом, да я уснул.

Трактирщик

И напрасно! Сейчас я расспрошу соседей о бедной принцессе, не выходя из этой комнаты.

Король

Честное слово?

Трактирщик

Увидите. В пяти часах езды от нас — монастырь, где экономом работает мой лучший друг. Это самый любопытный монах на свете. Он знает все, что творится на сто верст вокруг. Сейчас я передам ему все, что требуется, и через несколько секунд получу ответ. Тише, тише, друзья мой, не шевелитесь, не вздыхайте так тяжело: мне надо сосредоточиться. Так. Передаю мысли на расстояние. «Ау! Ау! Гоп-гоп! Мужской монастырь, келья девять, отцу эконому. Отец эконом! Гоп-гоп! Ау! Горах заблудилась девушка мужском платье. Сообщи, где она. Целую. Трактирщик». Вот и все. Сударыни, не надо плакать. Я настраиваюсь на прием, а женские слезы расстраивают меня. Вот так. Благодарю вас. Тише. Перехожу на прием. Трактир «Эмилия». Трактирщику. Не знаю сожалению. Пришли монастырь две туши черных козлов. Все понятно! Отец эконом, к сожалению, не знает, где принцесса, и просит прислать для монастырской трапезы…

Король

К черту трапезу! Спрашивайте других соседей!

Трактирщик

Увы, государь, уж если отец эконом ничего не знает, то все другие тем более.

Король

Я сейчас проглочу мешок пороху, ударю себя по животу и разорвусь в клочья!

Трактирщик

Эти домашние средства никогда и ничему не помогают.

берет связку ключей

Я отведу вам самую большую комнату, государь!

Король

Что я там буду делать?

Трактирщик

Ходить из угла в угол. А на рассвете мы вместе отправимся на поиски. Верно говорю. Вот вам ключ. И вы, господа, получайте ключи от своих комнат. Это самое разумное из всего, что можно сделать сегодня. Отдохнуть надо, друзья мои! Набраться сил! Берите свечи. Вот так. Пожалуйте за мной!

уходит, сопровождаемый королем и придворными | тотчас же в комнату входит ученик знаменитого охотника | оглядевшись осторожно, он кричит перепелом | ему отвечает чириканье скворца, и в комнату заглядывает охотник

Поделиться с друзьями: