Оценка риска
Шрифт:
— Громадный склад с лучевым оружием? Даже представить не могу почему, — промямлил Рис.
— Именно, — ответил Джек. — В старом Торчвуде были падки до смертельного излучения. Даже поговаривали о победе на Первой мировой войне с помощью одной из этих вещей. Представляешь? Кибернетически модифицированный солдат шагает меж траншей, отбрасывая врагов далеко в воздух. Убитых было бы, может быть, и не так много, но они натворили бы чудеса зловония. И паразитов, — набирая последние цифры, Джек прикрыл глаза.
— Ты так говоришь, будто был…
— Там? — Джек кивнул. — Я очень хорошо сохранился. Иногда это почти проклятие. Удобно на свиданиях, бесполезно на поле битвы. Положительная черта малого количества сна — отсутствие кошмаров.
Он откатил дверь. Над ними пронёсся порыв холодного влажного воздуха, и они вошли в комнату под мигание старых флуоресцентных ламп. Это был просторный склад. Перед ними тянулась стойка за стойкой, уставленные предметами необычных форм. Некоторые подняли бы только десять мужчин вместе, другие могли с легкостью поместиться в детской ладошке. У большинства была общая схожесть — чётко выраженное дуло.
— Классно, — отметил Рис.
— О, да, — согласился Джек. — Здесь все мальчишеские игрушки, которые ты бы мог себе представить. А я пользуюсь и пренебрегаю ими, исходя из текущих потребностей.
Джек ударил его по руке.
— Действительно лучше не стоит.
Рис усмехнулся.
— Чуть не облажался?
— Да уж. Благодари Бога, что кости твоей руки в сохранности. Итак, то, что мы ищем — инопланетное и зелёное.
Оба замолчали и огляделись. И искали. И искали.
Вам поднялось и встрепенулось, начав медленно отползать с разворошенного фундамента игрушечного магазина. Оно двигалось с нарочитой медленностью, создавая ложное впечатление о своих способностях. Оно потратило день, ожидая внушительно бесполезной военной реакции. Вместо этого… это. Оно редко обращало внимание на отдельных представителей вида, но решило, что эти три человека там внизу… что-то в них было.
Оно наблюдало за пожарными бригадами, бегающими перед ним, стараясь остановить его рост, распыляя улицы химикатами. Оно позволило себе замедлиться.
Гвен захлопнула телефон.
— И? — спросил Янто.
— Бывали у меня дни получше, — сказала Гвен. Она кивнула в сторону Агнес, спокойно разглядывающей тварь. — Много людей, требует высказаться.
Агнес махнула, не оборачиваясь.
— Я знаю, знаю. Но я вручила ситуацию в руки правительства. И пока они не ответят, мы с чистой совестью не можем говорить с третьими сторонами.
— Оно задвигалось, — пробубнил Янто, видя, как масса начала ползти, как нечто среднее между лавиной и желе.
— Офигеть, — сказала Гвен. — Я лучше постараюсь перекрыть ещё пару дорог, — она снова раскрыла мобильник.
Рис неуверенно балансировал на древней деревянной стремянке, пытаясь ухватиться рукой за пыльную деревянную коробку.
— Напомни мне, — выдохнул он, чувствуя, как натянулись его сухожилия, когда он потянулся к краю коробки, стараясь не упасть, — почему я взобрался сюда?
— Потому что мне нравится вид, — послышался голос Джека снизу стремянки.
— Смешно. Подожди, я жене скажу, — крикнул в ответ Рис, на миллиметр придвигая коробку. — А что, если я уроню коробку тебе на голову?
— Ну, прозвучит сильный взрыв, карту бухты придется перерисовать, а у меня появится большой синяк.
Коробка стала чуть ближе к Рису, и он, осторожно подхватив её на грудь, затрясся по лестнице вниз.
— Есть, — он пропустил пару нижних ступенек и опустился рядом с Джеком. — Вот! — выкрикнул он, протягивая коробку. Это гранаты?
— Не-а, — Джек покачал головой и открыл коробку.
Оба заглянули внутрь.
— Это? — разочарованно спросил Рис.
Гвен слушала сердитые крики дорожного инспектора так долго, как могла.
— Знаете, я ценю это, — сказала она, — но я не могу ничего сделать, чтобы остановить его движение. Поэтому вам нужно постараться.
Криков стало больше.
— Я не могу точно сказать, что это. Нет, моё «не могу», значит больше «не знаю», чем «не буду», но поверьте, это летально, как разлив химикатов, и даже чуть более того. Поэтому лучше обращаться с ним, как с худшим разливом химикатов, когда-либо имеющим место. Держите всех поодаль. Да, я видела новости и да, оно похоже на это, и да… его много и… спасибо.
Она повесила трубку.
— Вы хотите, чтобы я ответила на следующий звонок? — вежливо предложила Агнес, смотря, как дрожащая масса продолжала свой непоколебимый, грязный путь по Пенарт Роад. В отдалении Гвен слышала вой новых сирен и рёв сигналов.
Гвен передёрнула плечами и позвонила Рису. Она оправдала это, как «предупредить его о потенциальных глобальных нарушениях трафика», а не «позвонить ради толики здравого смысла». Ответа не последовало.
Она почти позвонила Большой Мэнди в офис, чтобы уточнить его местопребывание.
Агнес прошла к месту, где Янто переговаривался с группой полицейских.
— Что ж, — сказала она, — Думаю, пора опробовать наши силовые барьеры.
Янто открыл металлический кейс и стал передавать полицейским приземистые коробки.
— Итак, — сказал он им, — есть среди вас фанаты домашнего кинотеатра?
В воздух поднялась рука.
— Замечательно. Звук долби сарраунд?
Полицейские кивнули.
— Влом устанавливать, да?
Ещё кивок.
— Короче, это портативные генераторы силового поля. Каждый устанавливает по одному на крыше машины и медленно отъезжает по улице, стараясь сохранять дистанцию по одной линии. По теории, у нас создастся барьер, удерживающий эту тварь в бухте.
— Мы сможем увидеть его? — спросил один из полицейских.
Янто скорчил мину.
— Увы, нет. Мы не Хранители [38] , — сказал он. — Никаких голубых огней. Он невидим. Но каждая коробка будет слегка гудеть. О, гудок — это хороший знак того, что масса в покое. Если она начнёт двигаться, вы услышите двойные гудки — пинг-пинг. Если же распадаться — раздастся «Бииип». При таком варианте, пожалуйста, выбирайтесь из машин и бегите.
Он раздал маленькие коробки.
38
Комикс из двенадцати частей, издававшийся компанией DC Comics в период с сентября 1986 по октябрь 1987 года. В центре сюжета история сообщества супергероев.
— Вопросы есть?
Кто-то поднял руку. Янто проигнорировал его.
— Хорошо, вам пора идти. Водите аккуратно. Вы — всё, что отделяет тварь от Икеа.
Полицейские отошли, и Янто тяжело выдохнул.
— По-вашему, это подействует? — спросила Агнес.
Янто пожал плечами.
— В теории… но я просто… вы понимаете… С этим существом что-то не так.
— Мы приручим его, — сказала Агнес. — Вы должны верить.
Янто смотрел, как полицейские машины объехали существо и выехали на дорогу. Раздалось отдалённое гудение.