Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одиннадцать дней, одиннадцать ночей
Шрифт:

– Ты сгоришь в аду, сука!!!

– Боже, – шептала бедная женщина. – Спаси и сохрани.

Такого гнева ей ещё никогда не приходилось видеть у человека. Весь дом дрожал от дикого рёва Фрэнка. От страха Мерлин забилась в угол и оттуда наблюдала за разбушевавшимся мужем.

– Ты думала, что проведёшь меня?! Не-ет. – Фрэнк наступал на неё. Со стола он схватил огромный кухонный нож и осклабился. – Ты сгоришь в аду, драная сука, прямо сейчас. – Он неумолимо приближался. Из уст напуганной женщины вырвался слабый стон. Она почувствовала, что теряет сознание…

… Придя в себя, Мерлин с огромным удивлением обнаружила, что жива. Но её изумление выросло ещё больше, когда она увидела рядом с собой Фрэнка. Он держал её голову в своих руках и подносил к её губам стакан воды. Заметив, что она пришла в себя, он спросил:

– Что произошло, милая? Как ты себя чувствуешь?

Она отпрянула от него как ужаленная и уже на расстоянии внимательно взглянула ему в глаза.

– Может быть, ты объяснишь, дорогая, что здесь происходит? – настаивал Фрэнк. – Почему когда я пришёл с работы, ты лежала в обмороке? Что с тобой происходит, Мерлин?

Он приблизился, к ней и обнял за плечи. Она не сопротивлялась и больше не могла. Она слишком устала. Она была сбита с толку. Тем более что Фрэнк сейчас был таким, каким она его любила когда-то. Обнявшись, они стояли против зеркала, и Мерлин посмотрела в него. На своём лице она обнаружила несколько кровоподтёков.

Фрэнк Гилсби сидел в гостиной своего дома и размеренно потягивал виски. Мерлин не было дома, и Фрэнк серьёзно задумался над тем, где могла быть его жена. Странное чувство охватило его, это было похоже на смесь ревности и беспокойства. Ревность не была такой жгучей и яростной, какой страдают молодые любовники, просто что-то защемило в груди. Но это не значило, что любовь угасает, отнюдь нет. Совместно прожитые годы оставили в душе Фрэнка, свой след – веру в любимого человека. Беспокойство, охватившее его, подтверждало эту веру. Он очень волновался и боялся, не случилось ли чего с его супругой.

Но, властвующие над ним чувства не мешали ему ощутить ещё одно, более непонятное и непостижимое разумом чувство. В последнее время он начал ощущать нечто тяжёлое, как туча в грозовом небе, но не осязаемое окружает его. Фрэнк ощущал запах озона в воздухе – он был также наэлектризован, как перед грозой. Это нечто сжималось вокруг, и Фрэнку становилось тяжело. Двигаться, спать, есть, заниматься любовью, наконец, жить и дышать становилось всё труднее и труднее. И это нечто начинало сводить его с ума. Фрэнк начал пить, чтобы не ощущать давления ЭТОГО, которое нависало, сжимало свои крепкие руки на его шее. В перерывах, во времена жуткого похмелья, когда дурман освобождает сознание, и чувства обострены, он начинал понимать, что в этом каким-то образом замешана его жена, Мерлин. Он мог только чувствовать это, но не осознавать. Но та безумная ночь!… Фрэнк не мог понять своей роли в этом спектакле, но ощушал, что вокруг него все декорации двигаются, исполняя свои роли, кольцо необратимо смыкается. От этого ему стало не по себе.

– Ты уже дома? – Мерлин вошла в гостиную. Она вернулась, но была не в себе. Её взгляд блуждал по потолку, стенам, полу, выискивая чего-то, но никак не мог остановиться на муже.

– Где ты была? – Фрэнк поставил бокал на столик. Мерлин, казалось, не расслышала его слов. Она стояла и бессмысленно смотрела на что-то, только ею видимого на столе. Наконец в её глазах появилось осмысленное выражение, они задвигались, словно пробудившись от долгой спячки и ища что-то в воздухе.

– Где ты была? – Настойчивее повторил свой вопрос Фрэнк.

Мерлин устало ответила:

– Я ходила по магазинам.

Фрэнк с грустью посмотрел на неё. С тех пор как он вернулся с работы, мысли о ней постоянно лезли в голову. Он представлял себе предстоящий разговор, но никак не мог подумать, что Мерлин будет так нагло отвечать.

– И что же ты купила? – поинтересовался он. Мерлин показала свои пустые руки.

– Ничего.

Фрэнк покачал головой.

– Что ты делала вчера вечером у соседа? – спросил он. Похоже, этот вопрос немного смутил Мерлин. На мгновение она растерялась, но сразу же пришла в себя.

– Я угостила его яблочным пирогом. Тебе, скорее всего он не понравился бы, а он с удовольствием съел.

Фрэнк чувствовал в её голосе фальшь. Так звучит ложь. Боль пронзила сердце Фрэнка. Неужели и эта безумная ночь не сон? Он с горечью вздохнул и потянулся за бокалом. Мерлин не шевелилась и с ожиданием смотрела на него. Фрэнку показалось, что на каждый его вопрос она найдёт ответ, такой же краткий, без объяснений. Он понимал, что она ожидает новых вопросов, но задавать их ему больше не хотелось, не было ни желания, ни сил. Но что-то нужно было сказать, и Фрэнк произнёс:

– Мне кажется, что между нами всё рушится, Мерлин. – Он посмотрел на жену, ожидая, что она ответит. Но она промолчала. – Я не знаю, кто из нас в этом больше виноват, – продолжал он. – Но я чувствую, что ты обвиняешь меня.

Он снова замолк в ожидании. Но ответом ему была холодная тишина. Она закралась в душу Фрэнка, и от её холода, по его телу пробежали мурашки. Он сделал глоток из бокала, и робкое тепло зажалось внутри его.

– Что ты молчишь?! Посмотри на меня, что я делаю! Я пью!!! – С отчаянием в голосе выкрикнул Фрэнк. – А ты знаешь, что я давно бросил. И в этом виновата ты!

Он судорожно налил в бокал виски, переливая через край, и залпом выпил.

– Мерлин, – умоляюще попросил он. – Скажи, что случилось?

– А ты не знаешь?! Ты… Ты не знаешь, что случилось?'! Ты меня едва не убил, и ты не знаешь, что случилось! – выкрикнула она.

– Этого не может быть. – Запротестовал Фрэнк. – Я никогда не хотел тебе зла, я не мог такое сделать с тобой.

– Но сделал. – Отчеканила Мерлин. Фрэнк схватился за голову.

– Это безумие какое-то. – Прошептал он. – Но если это сделал я, тогда почему ты не уйдёшь от меня?

Он посмотрел на неё, их взгляды встретились. Затем она развернулась и вышла. Фрэнк растерянно посмотрел перед собой. Перед ним стояла бутылка, с виски. Он налил себе очередной стакан. Он не услышал, как Мерлин упала в обморок за дверью.

В это утро Дик проснулся от телефонного звонка, а не от сигнала будильника. Звонила Вирджиния. Она обычным девизом приветствовала его и извинилась за то, что не сделала это вчера.

– Мне ужасно неудобно, Дик, – щебетала она в трубку, словно ранняя пташка. – Я узнала, что ты опоздал на работу, и у тебя из-за этого могут возникнуть неприятности. Это всё из-за меня.

Ее звонок принёс Дику облегчение, ему было ужасно неудобно за тот вечер. Вирджиния не достойна такого безразличного отношения с его стороны, и этот звонок, поднял настроение Дику, словно свершилось отпущение грехов. Девушка сообщила, что хотела бы пригласить Дика в бар, посидеть и поговорить о своих насущных проблемах, тем более что обещал прийти Пол. Но Дик отказался, сославшись на занятость по работе. На самом деле он хотел увидеть Мерлин, хотя он не знал, придёт она или нет. Отказ Дика больно кольнул Вирдж.

Поделиться с друзьями: