Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одна грешная ночь
Шрифт:

– О чем? – с издевкой спросил он. – О том, что ты спишь с этим мужланом?

– В этом ты виноват.

– Не говори глупостей.

– Ему больше некуда было идти. Ты ведь спалил его дом.

Рассел побледнел. Лилиан поняла, что попала в цель, и в ярости закричала:

– Что с тобой происходит? Ты стал убийцей! Пытаешься уничтожить родного брата! И надеешься, что после всего я упаду в твои объятия?

Он покраснел, и Лилиан поняла, что именно на это Рассел и рассчитывал. До чего же он омерзителен! Это переходит все границы.

– Да я скорее умру, чем поддамся тебе.

– Но стала же ты любовницей Диллона.

– Я ушла к нему, чтобы избавиться от этого чудовища Кейна!

Неужели он выстрелит, когда она побежит к дому? И попадет ли в нее, если все же нажмет на спуск? Насколько ей было известно, все мужчины из семьи Мейбернов в той или иной степени психопаты.

– Не понимаю…

Он выглядел каким-то подавленным.

– Ты что, обезумел?

– Когда Кейн говорил, как мне следует поступить, все казалось правильным и логичным.

Кейн. Сердце Лилиан упало. Она почувствовала, что в какой-то мере несет ответственность за случившееся.

– Так это Кейн уговорил тебя совершить убийство?

Но ведь в случае ее смерти Кейну ничего не досталось бы. Какой же был во всем этом смысл?

– Диллон тебя использовал. Он только брал, брал и брал, что всегда было ему свойственно, – с горечью выкрикивал Рассел. – И причинил тебе вред. А я пытался тебе помочь.

– И какой же вред он мне причинил? – Лилиан уже не могла остановиться, как человек, на которого на полной скорости мчится экипаж. Ей было страшно и все же хотелось знать.

– Ты заслуживаешь того, чтобы стать маркизой Бомон, а вовсе не его игрушкой.

– Но я сама не захотела выйти за него замуж, – возразила Лилиан.

Все это была старая история, и ничто в ней не изменилось.

– Он должен был тебя заставить.

– Как? Под дулом пистолета?

– Этот человек заслуживает своей участи. Он должен сидеть в тюрьме.

– Я знаю, Рассел, что у тебя были добрые намерения.

Продолжая говорить, Лилиан попятилась к дому, гадая, что случится, если ей удастся отойти подальше. Увеличит ли это ее шансы на спасение?

– Я не могу тебя отпустить, Лилиан. – Рассел поднял пистолет.

Она остановилась.

– Чего ты добиваешься?

Джек потерся о ее ногу. От неожиданности она подскочила и попыталась незаметно оттолкнуть его от опасного места. К счастью, зверек отошел. Лилиан испытала огромное облегчение.

– Пойми все это я сделал ради тебя. – Рассел ударил себя кулаком в грудь.

Лилиан охватил гнев.

– А в парке ты тоже напал на меня ради моего блага?

– Я не собирался причинять тебе вред. – Пистолет запрыгал у него в руке. – Но ты сопротивлялась, и у меня не было выбора. А потом явился этот чертов Редфорд. Я пытался убедить тебя отослать его.

– Какие еще благородные поступки ты совершил ради меня, Рассел? Убийство? Поджог? Ты конченый человек, и если сам этого не видишь, значит, ты еще более безмозглый, чем я предполагала.

Рассел побледнел, стал задыхаться. Но все же нашел в себе силы просунуть руку с пистолетом между прутьями ворот и нацелить его на Лилиан.

Казалось, время остановилось. Птицы перестали щебетать. Солнце померкло. Лилиан закрыла глаза, ожидая выстрела. Но, как ни странно, страха она не испытывала.

– Опустите пистолет, Мейберн!

Она не могла не узнать этот глубокий низкий голос. Она узнала бы его из тысячи других.

Ник! Сердце ее зашлось от восторга.

В руке у него был черный длинноствольный пистолет, и он медленно продвигался вперед.

– Ступай в дом, Лилиан!

– Не двигайтесь! – крикнул Рассел.

Теперь его пистолет был нацелен в грудь Ника.

Нет!

– Кейн заставил его это сделать! – выкрикнула Лилиан.

– Иди в дом, – повторил Ник.

– Расскажи ему, Рассел, как Кейн обвел тебя вокруг пальца.

Рассел растерянно моргал.

– О Господи! О Господи! – бормотал он, покачиваясь из стороны в сторону.

– Все это задумал Кейн, – выкрикнула Лилиан. – Чтобы нанести тебе удар.

Рассел еще больше побледнел и медленно опустил оружие. Лилиан была близка к обмороку.

Ник выхватил у Мейберна пистолет и засунул его в карман своего сюртука. Затем опустил свой и, вынув из кармана ключ, отпер ворота.

Мейберн упал лицом на камень. Поделом ему, подумал Ник, сам навлек на себя несчастье, пожелав отнять у брата женщину.

Светлые волосы Мейберна разметались, из горла вырвалось рыдание.

– Он обвел меня вокруг пальца, сделал из меня дурака.

Из дома выбежал Хикс.

– Пошлите Гиллмана на Боу-стрит, Хикс, – распорядился Ник. – Мне нужны здесь Ким и Келли, и поспешите!

– Да, сэр! – Дворецкий побежал в дом.

Пытаясь сдержать слезы, Мейберн со стоном произнес:

– Я ничего такого не хотел… Я никогда не собирался делать ничего подобного… Я никогда не ожидал… я никогда не предполагал.

Ник повернулся к Лилиан, стараясь обуздать бушевавшую в нем жажду насилия.

– Я ведь сказал тебе, Лилиан, чтобы ты шла в дом.

– Но я не могла допустить, чтобы он убил тебя. – Лилиан подошла к нему и взяла его под руку.

Ник прижал ее к себе. Теперь, когда опасность миновала, он с трудом сдерживался, чтобы не выдать свой ужас. Когда он увидел Мейберна, целящегося ей в грудь, ему показалось, что он видит кошмарный сон. Во рту до сих пор оставался привкус страха.

В этот ужасный момент выкристаллизовалось все то, что он испытывал к Лилиан, будто яркий луч света высветил его чувство. Лилиан – само совершенство. Она прекрасна. Она создана для него самим Господом Богом. Его любовь к ней невозможно измерить.

– Ты чертовски испугала меня, – только и мог вымолвить он.

– Все хорошо, – улыбнулась она через силу. – Ведь ты рядом со мной.

Она обняла Ника. Он нехотя выпустил ее из объятий и повернулся к Мейберну:

– Когда придут полицейские, вы все им расскажете. Все, что заставил вас сделать Кейн.

– Почему ты решил прийти? – спросила Лилиан.

– У меня в голове засело кое-что, сказанное Мейберном в клубе. Только тот, кто поджег пансион, мог знать о миссис Берс. Но до меня это не сразу дошло. И еще кое-что меня мучило.

Поделиться с друзьями: