Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ПРОЛОГ

– Будет буря!

Старик посмотрел на безоблачное небо и сдвинул шляпу на лоб, чтобы защитить глаза от палящего солнца. Его кожа была загорелой до черноты от постоянного пребывания на открытом воздухе, а руки длинными, худыми и мозолистыми, волосы даже под широкой соломенной шляпой выгорели так сильно, что стали почти прозрачными, но глаза по-прежнему оставались яркими, живыми, с искринкой. Многие в маленьком сонном городке П. считали старика чудаком и обычно с улыбками выслушивали его истории из древних времён, которые он с удивительной для его возраста чёткостью помнил в великом множестве, несмотря на то что при этом часто забывал дорогу домой. По большей части его считали безобидным и наполовину выжившим из ума, но вот в его умении предсказывать погоду никто не сомневался.

Мальчишки во главе с Томом Беккером, стоявшие вокруг старика, не сговариваясь, одновременно подняли головы и посмотрели на синее без единого облачка небо. Свинцовая жара буквально вдавливала их в землю, а воздух вокруг был таким сухим, что любая разлитая вода испарялась почти мгновенно. Но всё равно на их лицах появилось задумчивое, почти испуганное выражение.

– Буря? В такую жару? Я не вижу ни одного облака. Уверен, не будет даже небольшого дождика, – сказал Эндрю Робертсон. – Хотя отец и говорит, что если такая жара простоит ещё неделю, с посевами будет покончено.

Все мальчишки посмотрели на Эндрю, но ничего не сказали. Что с него взять. Он был новичком в их городке. Их семья переехала в П. только в прошлом месяце, и Эндрю ещё не успел узнать, что все пророчества старика насчёт погоды сбывались со стопроцентной точностью.

Увидев молчаливое несогласие, Эндрю почувствовал, как в него начинает проникать страх. Он опять посмотрел на небо, но в этот раз ему показалось, что вдалеке на самом горизонте в серовато-голубой дымке он что-то увидел, что-то тёмное, огромное и опасное.

– Неужели и правда будет буря?– спросил он слабым голосом.

Мальчишки стояли вокруг норки суслика и ждали, когда зверёк выглянет проверить, безопасно ли вокруг. Старик учил мальчишек ловить сусликов на металлическую петлю, и ещё час назад это было, наверное, самым интересным занятием за последние месяцы. Но сейчас все забыли о своей ловле и отошли от норки чудом спасшегося зверька. Рядом с ними, насколько хватало глаз, тянулось жёлтое кукурузное поле. Но кукуруза, пусть и сухая, не качалась, шурша на ветру, потому что никакого ветра не было. Она щёлкала, нагретая яростным солнцем, и в этом щёлканье все услышали голос, и этот голос был безрадостным и грустным.

Все мальчишки посмотрели на Тома, ожидая, что он скажет.

– Нужно сообщить родителям, – проговорил он неуверенно.

АДАМ

Адам Уоллес, фермер со стажем, без всякого выражения смотрел на свои гибнущие без влаги поля, и только крепко сцепленные на старом кожаном поясе руки выдавали его чувства. Кукуруза могла продержаться ещё пару дней, но вот бобы, и особенно пшеница, уже погибли. В последнем он не сомневался. Адаму столько раз доводилось убирать урожай, что он с закрытыми глазами мог определить, как обстоят дела с его посевами. В этот раз дела были плохи, и он уже в уме просчитывал, во сколько ему обойдётся аномальная жара в начале лета.

Адам знал, что его жена Мэри наблюдает за ним из окна, и старался не показывать, как сильно он опечален. Он сделал вид, что направляется в хлев, но на самом деле зашёл за дом и, опустившись на корточки, взял в руки немного высохшей земли. Во дворе земля превратилась почти в камень, а там, где ездили телеги и машины, – в кирпичного цвета пыль. Адам растёр пыль пальцами и поднёс их к носу. Эта пыль ничем не пахла. В ней не было жизни, как не могло быть жизни и в том, что на ней росло.

Дождя не было почти два месяца, а палящее солнце высушило даже мелкие водоёмы и озерца. Река Кендинг, обычно полноводная, так обмельчала, что её теперь можно было, перейти, даже не намочив колен. Адам смотрел на безоблачное небо и яростное солнце, и в душе у него зарождалась тревога. Взгляд его перешёл на верхушки деревьев и затянутый сероватой дымкой горизонт. На мгновение ему показалось, что он увидел что-то тёмное и огромное, но потом моргнул, и небо снова стало ярко-голубым, а дымка на горизонте светло-серой.

Даже за домом, в тени, было невыносимо жарко, а о том, чтобы стоять под солнцем, не могло быть и речи. Адам стёр пот со лба и задумался. Деньги на кредит у него были отложены, спасибо удачному прошлому году, и он мог не переживать, что его дом и землю отберут. Конечно, придётся немного подтянуть пояса, чтобы продержаться до следующего года, но если кукуруза вызреет, они с Мэри, может быть, даже смогут позволить себе съездить на свадьбу к дочери в Роузвилл. Адам знал, что Мэри об этом мечтала с того дня, когда Лиза позвонила с радостной вестью. Он и сам ничего так сильно не хотел в последние годы, как увидеть свою любимую дочку идущей счастливой под венец.

Но в его ситуации были всё же и свои преимущества. Адам знал, что никак не может повлиять на погоду, и за долгие годы фермерства научил себя не переживать за урожай. Переживаниями делу не помочь, говорила его мать, и он считал, что это мудрые слова.

Адам увидел, что к нему идёт Рэнди, его работник. Он стряхнул пыль с рук и облокотился спиной о стену дома. Здесь в тени хотя бы можно было дышать, и он решил не идти навстречу Рэнди, а подождать его здесь.

– Привет, босс, – сказал, подходя, Рэнди. Руки его, как всегда, были вымазаны в мазуте, а старая соломенная шляпа лихо сдвинута набок. – Слышали новость?

Конечно, Рэнди знал, что Адам не слышал никаких новостей, иначе он бы не стал спрашивать его об этом и тем более не стал так улыбаться. Зато сам Рэнди был в курсе всех событий в окрестностях. Адам всегда удивлялся, как ему это удаётся, но раз это его свойство никак не отражалось на качестве работы Рэнди, то был совсем не против послушать, что за новость его работник принёс в этот раз.

– Значит, не слышали? – ещё раз пожелал убедиться Рэнди.

– Что там у тебя? – немного разозлился Адам. – Говори или проваливай!

Ухмылка Рэнди стала ещё шире.

– Я забыл сказать, что новости-то у меня целых две!

– У меня сейчас тоже для тебя будет новость, бездельник, – ещё сильнее разозлился Адам. – Сейчас мы с тобой пойдём к сеялке, и если я увижу, что она ещё не готова, ты у меня лишишься месячного жалованья!

Такими угрозами Рэнди было не напугать. Он знал, что Адам никогда его не оштрафует, просто потому, что он всегда выполнял свою работу, выполнял её быстро и качественно, и сеялка, о которой говорил Адам, была отремонтирована ещё на прошлой неделе.

– Ладно, босс, не сердитесь, – беспечно отозвался Рэнди и присел в тени дома рядом с Адамом. – Вы помните Билли Соммерса?

Адам подозрительно посмотрел на Рэнди.

– Ты говоришь о том грабителе, который ограбил пять банков в соседнем штате?

– Именно о нём, босс!

Рэнди замолчал, позволяя Адаму самому дойти до того, чтобы понять, насколько эта новость важна.

– Ну и что дальше, дурак! – рассвирепел Адам, ненавидя эту привычку Рэнди затягивать его в разговор и вместе с тем чувствуя, что проглотил наживку. – Ты будешь говорить или мы и дальше будем здесь сидеть и смотреть друг на друга!

Поделиться с друзьями: