Однажды в Манчинге
Шрифт:
Девчонка пискнула и пропала, чуть не снеся косяк.
— Я услышал твой голос, — по обыкновению спокойно ответил мальчишка, подошел ближе и добавил: — Не отпускать же Тикки одну.
— Тикки? — приподнялся Мидир. — Что еще за Тикки… Ай!
Боль пронзила спину.
— Так быстрее. Еще одна стрела, — показала ему Лейла наконечник. — На этот раз арбалетная.
— Тогда это болт, — ответили одновременно Мидир и Джаред. И переглянулись.
— Смирно сидите, умники, — она наклонила волчьего короля вперед и перевязала еще и плечо.
Женщина поднялась, вытерла руки о передник, потянулась потрепать Джареда по светлой шапочке волос, но тот ловко и вроде бы случайно увернулся.
— Пойду принесу вам поесть, — оглядев обоих, вздохнула Лейла.
Дождавшись, когда хозяйка уйдет, Джаред пояснил:
— Тикки — это та, которую ты спас. Ты что, даже не знаешь ее имени?!
— Я спросил разрешения войти к ней в дом. Ее имя мне не было интересно тогда, с чего оно мне должно стать интересно сейчас? Затем я вернулся в ее подвал уже один в облике как-ее-там, фомор ее отымей…
Мидир осекся: мальчишка посмотрел на него с отчетливо осуждающим выражением лица, строгим и немного удивленным, как будто воспитатель, неожиданно услышавший бранное слово от малолетнего дитятки. Мидир вспомнил выхолощенного Мэрвина, сдержал улыбку и произнес серьезно:
— Джаред. Я постараюсь сдерживаться!
— Тикки! — напомнил Джаред.
— Тикки. Я обещаю запомнить.
Но мальчишка не унимался.
— А ещё ты обещал, этого не будет! — обвиняюще указал он на окровавленные тряпки.
— Этого, — качнул головой Мидир, — не будет. Вскорости. Я сказал, что мне не причинят вреда. Вред — это то, что требует не только времени для лечения. Я бы исцелился и так, хотя чуть дольше, но наша добрая хозяйка, очаровательная Лейла, сама предложила мне помощь. Подобные раны опасны лишь тем, что сердце ши может остановиться от боли. Но мне это не грозит.
— Почему?
— Видишь ли, меня считают бессердечным, — ухмыльнулся Мидир, но Джаред не принял шутки.
— То есть пара стрел, сломанная кость и сгоревшее до черноты плечо для тебя не вред?!
— Это был бы вред для человека. Вред для ши — потеря конечности.
— А смерть для ши?
— Потеря головы, сердца, утопление или основательное расчленение. Да и то, если бы рядом был кто-то, наделенный магической силой, он мог бы срастить тело и вернуться за душой в мир теней. Сначала их можно там найти… — Мидир, видя, как исказилось лицо Джареда, понял его мысли. — О, фомор возьми всех неблагих, тресковый хвост им в…
— Мидир! Ты обещал не ругаться! — мальчишка стер с лица слезы.
— Я не знаю — не знаю! — можно ли было спасти твоих родителей. Но души моего брата нет ни в Нижнем, ни в мире теней… — Мидир произнес первое, что пришло на ум, желая отвлечь племянника: — Я очень устал. Ты наполнишь мой кубок?
Джаред подошел к столику, понюхал напиток, налил из кувшина и протянул Мидиру с негодованием:
— Это вино!
— Ты ни разу не пил вино?
— От него пьянеют и делают плохие вещи.
— Узнаю категоричность Мэрвина.
— Что в этом плохого? — ощерился Джаред.
— Ши не пьянеют от подобного пустяка. Им для этого нужно выпить древесный огонь. А плохие вещи я делаю и без вина, как многие в этом мире, — волчий король приподнял бокал, салютуя племяннику. — Теперь я готов ответить на твои вопросы, если их меньше, чем пирожков в корзине у бабушки.
Джаред косился во время короткого рассказа без одобрения, но и без осуждения. Пару раз Мидиру казалось, что он лишь выглядит ребенком, лишь некая неопытность в суждениях и недостаток знаний напоминали ему, до чего сын Мэрвина еще молод, как по меркам ши, так и по меркам людей.
— Лейла прекрасна, не правда ли? — устав говорить о смерти, Мидир заговорил о жизни.
— Вот! И зачем ты меня сюда притащил? Чтобы я на грудь ее таращился?
— О! А ты таращился? — мигом заинтересовался Мидир.
— Да я не к тому! Ты не мог выбрать иного места? — фыркнул засмущавшийся Джаред.
— Здесь нас никто не будет искать.
— В самом лучшем доме любви Манчинга?
— Ты так хорошо разбираешься в этом?
Мидир посмеялся бы, если бы не было так больно дышать, уж очень забавно было ловить на себе осуждающий взгляд мальчишки. Владыку Благого мира не воспитывали на протяжении двух с лишним тысяч лет, а теперь это веселило.
— Хотя он лучший. Лейла — хозяйка этого места и моя добрая подруга.
Прямой нос племянника, точно такой же, как у Мэрвина, задрался вверх, а потому Мидир счел своим долгом опустить мальчишку на землю, чтобы тот не терял опоры и совести.
— И да, она бывшая шлюха. Она помогла мне однажды, я отблагодарил ее. Не знал, что за один рубин Нижнего можно неплохо устроиться в Верхнем!
— Все равно странно.
— Я скажу тебе правду.
Джаред насторожился. Приблизился.
— Дело в том, — прошептал Мидир в самое ухо, — что к Лейле мое недоверие меньше, чем к прочим обитателям Верхнего мира.
— Сказал бы проще: я ей доверяю.
— Я маг, я отвечаю за свои слова. Эта фраза точнее выражает мои чувства к ней. К тому же этот дом стоит на месте древних Врат, когда-то напрямую соединявших наши миры. Сюда мне возвращаться легче.
В светло-серых глазах зажегся неподдельный интерес, но сразу потух.
— Но все-таки… Почему тебя вообще задели?
Джаред говорил с ним, и это было уже хорошо. Внимание племянника стоило объяснений, которые Мидир мало кому соизволил давать.
— Я позволил себе быть слабым. Быть волком. Я был расстроен… — он поискал слова, — из-за гибели твоих родителей.
— Ты знал об этом еще до того! — вскинул подбородок Джаред.
— Ты слишком внимателен ко мне! — озлился Мидир. Но тот продолжал смотреть так, словно решил во что бы то ни стало доискаться ответа. — Поговорку друидов знаешь?
Джаред потряс головой.
— Многие знания рождают многие печали.
— Лучше быть печальным умником, чем счастливым глупцом!
— Многие из живущих выбрали бы иное, — ответил Мидир, но не смог сбить Джареда с мысли.