Одни неприятности
Шрифт:
— Что ж, в таком случае отныне я вообще с вами не общаюсь! Ни с одним из вас! — драматически закончила Люси.
— Что? — Сюзанна взглянула на нее.
Люси подбоченилась и посмотрела на свою начальницу.
— Ничего особенного. Иду к пульту. — И Люси покинула кабинет Сюзанны.
— Доктор Морган, наш первый звонок от Джеймса. Он хочет рассказать о трудностях взаимоотношений с отцом.
— Спасибо, Люси. Джеймс, чем могу вам помочь? — спросила Сюзанна.
— Привет, Сюзанна. Это я, Джимми.
— Джимми, почему ты не в школе? — Сюзанна выронила карандаш. Она совершенно забыла, что ведет радиопередачу и что ей необходимо держаться в рамках профессионального приличия. — Что-нибудь случилось?
— Сегодня учителя на семинарах, поэтому у нас свободный день. Мы с Томми хотим, чтобы ты пришла к нам на день рождения в эту субботу.
— Но я…
— Пожалуйста!
— Вряд ли твой папа разрешит. — Сюзанна закашлялась.
— Он сказал, что мы можем пригласить четверых друзей, и мы с Томми решили, что один из них ты.
— Очень рада слышать это от тебя, но я не уверена, что мне следует приходить на вечеринку, Джимми. А подарок я принесу вам к вечеру.
— Ладно. — Сюзанна услышала нотки разочарования в голосе мальчика, и это пронзило ей сердце. Джимми повесил трубку.
Она ответила на два звонка, когда вдруг голос из радиорубки еще раз удивил ее:
— Доктор Морган, нам звонит наш знакомый Дэйв. У него проблемы с женщиной, с которой он повстречался на свидании вслепую.
Сюзанна была до сих пор расстроена из-за звонка Джимми. Еще не хватало теперь говорить с Дэйвом. О, если бы она могла добраться до Люси, которая сидит s радиорубке! Придушила бы ее собственными руками.
— Привет, — сказал глубокий голос Дэйва.
— Привет, Дэйв, — пробормотала она. — Какие у вас трудности на этот раз?
— Доктор Морган, все это началось с того самого свидания вслепую, которое устроила моя двоюродная сестра. Неожиданно наши отношения с женщиной изменились. Они вышли за рамки обыкновенных встреч. Через несколько недель после нашего знакомства я узнал, что эта женщина выдавала себя не за ту, кем является на самом деле.
— Что вы хотите этим сказать? — Сюзанна почувствовала, как горит ее лицо.
— Она использовала придуманное имя.
— О, это ужасно, — согласилась Сюзанна.
— Да. Мне казалось, я сойду с ума.
— А как вы думаете, почему она так поступила? — задала вопрос Сюзанна.
— Мне кажется, ей подсказал так поступить кто-то из ее друзей. На самом деле оказалось, она довольно известный психолог.
— Похоже, вы не очень счастливы узнать об этом.
— Пожалуй. Я боюсь, что психолог будет использовать меня и моих детей для проверки своих психологических трюков, — сказал Дэйв.
— Вам кажется, эта женщина выказывала признаки эгоизма? — спросила она.
— Что вы имеете в виду? — Мысленным взором Сюзанна буквально видела удивленное лицо Дэйва.
— Она что, может причинить зло окружающим?
— Теперь мне кажется, что этого я в ней не замечал. — Дэйв рассмеялся.
— В таком-случае чего же вам бояться? — спросила изумленная Сюзанна.
— Право же, не знаю.
— Может быть, вы просто боитесь влюбиться, боитесь довериться кому-то, наладить хорошие отношения?
— Я уже думал об этом, и мне кажется, она боится того же.
— Да? — Сюзанну накрыла волна надежды.
— Да, именно поэтому нам пришлось расстаться.
Сюзанна собралась с духом:
— Вы скучаете по ней?
— Да, очень, — сказал он без задержки.
Сюзанна радостно улыбнулась Люси.
— Какая у вас профессия, Дэвид?
— Я детский психолог.
— В таком случае мне кажется, что, раз у вас обоих одинаковое образование, знания и возможности урегулировать отношения, к взаимному удовольствию можно разрешить любую ситуацию.
— Что бы сделали вы на моем месте, мисс Морган?
— Я бы решила для себя, как отношусь к этому человеку, и поступила бы соответственно. Вот вам мой совет: прислушайтесь к своей интуиции. Обычно она не подводит.
— Спасибо за помощь, — сказал он мягко и повесил трубку.
Сюзанна с трудом сосредоточилась на следующей проблеме. В конце передачи она буквально выскочила из студии и ворвалась к Люси.
— Это ты просила их позвонить? — гневно спросила она.
— Нет. Я бы такого не сделала! Когда позвонил Джимми, я просто не смогла отказать ему поговорить с тобой. — Люси в искреннем порыве положила руку на грудь. — Клянусь!
— А как же Дэйв? — спросила Сюзанна, повысив голос.
— Наверное, он просто услышал Джимми. Твою передачу он слушает каждый раз. Ты же знаешь об этом.
— Нет, не знала. Я бы хотела стать официанткой или еще кем-нибудь в этом роде. — В изнеможении она схватилась за голову.
— А ты на самом деле пойдешь к ним и подаришь близнецам подарок? — спросила Люси.
— Да, я так и хотела поступить, но теперь чувствую себя неловко. Ты не можешь сделать это вместо меня? — спросила она.
— Нет! — Люси подняла руки. — У меня и без того проблем по горло. — Она повесила сумочку на плечо. — Я собираюсь забрать ребят на прогулку. Сегодня планировала зайти с ними в магазин, чтобы они выбрали себе подарки. Так что, если я здесь не нужна… Адью!
Глава 18
Ранним утром в субботу Сюзанна пошла в зоомагазин и выбрала одинаковых щенков. Она вернулась домой и посадила щенков в большую разноцветную коробку. Вдруг раздался долгий звонок в дверь.
Она заглянула в глазок. Это Дэйв. О Господи, как он выглядит! Ей пришлось открыть.
— Дэйв, что случилось?
— Ребята с тобой? — спросил он, шагнув в квартиру и быстро осматривая комнату.
— Нет. А почему они должны быть здесь? — встревожилась она.
— Вот что я нашел этим утром на кровати Томми. — Дэйв протянул ей конверт. — Я поднялся, чтобы разбудить их, но…
В записке было написано: «Мы ушли к Сюзанне».
— Да, но они даже не знают, где я живу, не то что как добраться, — возразила Сюзанна. — Так же, как и ты. Тогда как же?.. Откуда ты узнал мой адрес?