Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота без милосердия
Шрифт:

— Вот в это я верю. Но покойников на электрический стул не сажают. Вас нет на белом свете. Вы уже умерли. У меня на ваш счет другие планы.

Бэрроу достал из кармана свернутую газету и положил ее на кровать.

— Почитайте мистеру Кейси, сестра. Ему не стоит напрягать зрение. На первой полосе говорится, как погиб гангстер Брэд Кейси при попытке к бегству, и помещен очень хороший снимок с дырками в теле. Итак, мистер Кейси, вас уже нет.

В глазах раненого сверкнула такая Ярость, что Бэрроу поторопился выйти, несмотря на охрану. Он не любил таких людей. Он их боялся. Он боялся их даже мертвых.

— Ваша просьба выполнена, сэр, — усмехаясь, сказал Холлис, когда они спускались по лестнице на пятый этаж. — Этого человека можно обработать, сэр.

— Не сейчас. Он еще не осознал своего положения. Надо суметь продать ему его собственную жизнь.

— Вы сумеете это сделать, сэр.

— Как тебе нравится твой новый кабинет?

— Я им доволен. Он рядом с вашим.

— Тогда зайдем в мой.

Они вошли в приемную, и секретарь Бэрроу передал ему шифрованную записку. Бэрроу быстро пробежал ее глазами и усмехнулся.

Из приемной они попали в огромный кабинет Бэрроу, который не успевал проветриваться от сигарного дыма.

Ни слова не говоря, Бэрроу снял трубку и попросил соединить его с комиссаром криминальной полиции.

— Добрый день, уважаемый комиссар. Вас беспокоит шеф ФБР. Вы извините, что отрываю вас от дела, но вынужден внести кое-какие коррективы в ваши планы. На основании приказа губернатора штата от пятого ноября я беру на себя все решения по самым ответственным операциям.

Легерт вытер платком взмокший лоб.

— Да. Я знаю об этом приказе.

— Прекрасно. Завтра утром к вам придет мой главный оперативник Барк Холлис со своим напарником. Вы обязаны ввести его в курс дела, и он будет руководить операцией по захвату Дэйтлона у кинотеатра. Прошу вас, комиссар, не стоит устраивать склок и бойни с моим ведомством. Мы делаем общее дело. Советую выполнить мою просьбу.

Бэрроу не стал выслушивать ответ, он положил трубку. Холлис напрягся.

— Я дарю тебе Дэйтлона, Холлис. Этот зверь меня уже не интересует. Забей его!

— Я это сделаю, сэр.

Бэрроу закурил и, выпустив струйку сигарного дыма, посмотрел на Холлиса и сказал:

— Мне жаль, но наши кабинеты не должны быть рядом, Барк! Я устал от межведомственных дрязг помимо непонимания наших сателлитов. Пора наводить свои порядки без того, чтобы кто-то бросал нам палки в колеса.

— Я понимаю, сэр. Но причем здесь кабинеты?

— Значит, не понял. Твое кресло в кабинете Легерта. Я постараюсь добыть его для тебя!

6. Каждому свое

Стук в дверь разбудил Дэйтлона. Он вздрогнул. Ему снились кошмары, он видел кровь, смешанную с грязью. Поток кровавых помоев, сливающийся в канализационные стоки. Он захлебывался в этой крови, которая густела, превращалась в болотную тину и засасывал? его на дно.

Он вытер подушкой лицо и, помотав головой, осмотрелся. Шарлотта тихо сидела у окна и смотрела в сад. С каждым днем она становилась все грустнее и печальней, он уже не замечал на ее лице улыбки.

В комнату просунулась курчавая голова Чико.

— Крис! Вернулась Тэй. Она ждет тебя.

Мальчишка изобразил Тэй с сигаретой в руке.

— Пусть ждет.

Дэйтлон дотянулся до пачки сигарет и закурил. Он встал, когда огонь ожег пальцы и, погасив окурок, вышел из комнаты, так и не взглянув на девушку. Ей хотелось плакать. Она захотела вернуться к старому доброму Филлу, который выполнял все ее причуды и капризы. Она хотела танцевать, гулять по ночному неоновому городу. Она устала.

Тэй сидела в кресле и курила длинную сигарету, в другой руке она держала бокал с сухим мартини.

— Чико, отправляйтесь с Джо в город и пригоните фургон, который можно будет покрасить в санитарную машину. Вечером займетесь покраской, к завтрашней ночи он должен выехать с этой базы навсегда!

— Мы уезжаем завтра?

— Да. Из коттеджа, но не из штата. На рассвете вы подберете нас. Где, скажу потом. Вперед! И не забудьте купить краску.

— Все будет сделано в лучшем виде! Чико выскочил из дома и побежал к воротам, где на скамейке, кутаясь в дождевик, дремал Джо.

— Ну, как дела? — спросил Крис, усаживаясь напротив Тэй.

— Все указания выполнены, — Тэй достала из сумочки конверт и бросила его на стол. — Здесь квитанция на получение на имя Натана Эйслера и номер шифра.

Дэйтлон достал картонку и осмотрел ее.

— Номер вижу, имени нет.

— Не будь наивным. Имя есть у администратора. На тот случай, если ты потеряешь карточку, ее не смогут использовать нашедшие. Сейф блокирован на двое суток, и деньги можно забрать только через два дня. Но ты хочешь уехать сегодня ночью? Или…

— Нет. Мы останемся в городе еще на пару дней.

— Я купила билеты на завтрашний вечер. Последний фильм Кларка Гейбла.

— Великолепно. Надо немного развеяться. В хранилище не было сложностей?

— Нет. Слим отнес чемоданы в сейф, а я договорилась с дежурным, что за чемоданами придет мой муж.

— Все правильно.

Дэйтлон встал, подошел к письменному столу и нажал встроенную в панель кнопку. Верхний ящик выдвинулся. Он бросил конверт в ящик и закрыл его.

— Это все? Я тебе больше не нужна? — спросила она с горечью в голосе.

Он обернулся и внимательно разглядел ее. Этот кошмарный красный наряд превращал ее в пугало. Она похудела, побледнела и постарела. Возможно, что он замечал эти мелочи из-за контраста с Шерри.

— Ты слишком непримирима, Тэй. Слишком часто заглядываешь в темные углы жизни. Не забывай о том, что ты богатая женщина, и если ты решила уйти, то я не смею тебя задерживать силой. Но делать этого не следует. В Техасе другие порядки и другая власть.

— Гувер везде Гувер.

— Мы откроем новое дело с новым размахом. Мы сможем перейти на уважительное отношение к закону и приумножать наши средства легальным путем.

Поделиться с друзьями: