ЖАНРЫ

Охота на некромантку. Жена с того света
Шрифт:

Пора было спускаться на завтрак, и я заглянула в шкаф в поисках подходящего наряда. До этого я носила исключительно черное, но сейчас решила – хватит с меня траура! Никто же не умер, я так вообще живее всех живых.

В итоге выбрала светло-голубое платье под цвет глаз, которое удивительно мне шло. Хотелось петь и кружить по комнате. Вторая молодость – это прекрасно! Особенно когда к ней прилагаются сорокалетние мозги и опыт.

Обновленной не только физически, но и морально я спустилась в столовую. Едва я появилась в дверях, как дети повернули головы в мою сторону. Второй раз меня встречали немой сценой. Умею я эпатировать публику, ничего не скажешь.

— Ого, — первой опомнилась Медина. — Ты выглядишь…

Она не могла подобрать слово, и я пришла на помощь:

— Живой?

Девочка кивнула в ответ, а близнецы поморщились:

— Мертвой ты была веселее.

— С Сигизмундом ты можешь сделать так же? — поинтересовался Стефан, который ни о чем, кроме своего хомяка, не думал.

Но особенно удивил всех малыш Эдмунд. Отложив ложку, он протянул ко мне руки и произнес свое первое слово в жизни:

— Ма-ма, — четко и по слогам сказал ребенок, заставив всех, включая меня вздрогнуть.

Похоже, мой вид приглянулся малышу, и я не знала, как на это реагировать. Но одно точно – мое сердце дрогнуло. Как-то так вышло, что вовсе не я удивила детей, а они – меня. Тем, что безоговорочно были готовы принять меня в любом виде.

— Довольно! — хлопнул Крес ладонью по столу. — Эллария выздоровела, и это прекрасно. Мы все очень за нее рады. А теперь давайте поедим, желательно молча.

В отличие от меня Крес был явно не в духе. Он хмуро смотрел в свою тарелку, избегая взглядов в мою сторону. Жалеет о том, что произошло ночью? Что бы это ни было…

Никак не отреагировала на меня лишь няня. Вряд ли она вообще заметила, что в доме теперь живет женщина.

А еще Эдгар не оценил мой новый облик. Муж завтракал где-то в другом месте, но мне было плевать. Пусть хоть совсем домой не возвращается.

Я села за стол и взяла себе полную тарелку каши. Ох, как я проголодалась! Живое тело с куда большим наслаждением принимало еду.

Первым доел Крес и тут же вскочил из-за стола. Но я пресекла попытку к бегству, поднявшись за ним следом. Нам есть, о чем поговорить. Я так просто не отстану.

Я нагнала Креса уже в холле. Еще немного – и он бы ушел. Как торопится! Все мужчины одинаковы – ненавидят выяснять отношения.

— Ты так и не ответил, — сказала я, — было между нами что-то или нет?

Крес хмуро взглянул на меня. Надо же, снизошел.

— Не было, — буркнул он. — Я нашел тебя без сознания в саду и перенес в дом.

— В свою спальню? А потом обнимал всю ночь? — удивилась я.

— Не хотел оставлять тебя одну. Беспокоился, что тебе станет хуже, — выкрутился он.

— И ты ничего не делал? — с сомнением уточнила я.

За свою репутацию не волновалась. Я лишь хотела разобраться – что оживило тело? Для меня это крайне важно. А то получается, я нашла свой источник силы, но так и не поняла, а в чем же, собственно, он заключается.

Но Крес воспринял мои слова по-своему.

— Ты в чем-то меня обвиняешь? — нахмурился он.

— Нет, — качнула я головой. — Напротив, я очень тебе благодарна.

— В таком случае разговор окончен, — заявил он, взявшись за дверную ручку.

— Тебе так сложно ответить? — всплеснула я руками.

— Мне не сложно, но неприятно оттого, что ты думаешь, будто я мог воспользоваться твоей беспомощностью. За кого ты меня принимаешь, Эларрия?

Высказавшись, Крес ушел, и я осталась одна посреди холла. Неудобно вышло. Крес подумал, что я подозреваю его в насилии. А я просто хочу знать, в чем мой источник силы! Ох, как же с мужчинами сложно…

Быть может, мне стоит начать сближение первой и рассказать ему правду о себе?

Глава 16. Все не то, чем кажется

После неудачного разговора с Кресом я решила прогуляться в город. Надо отдать книгу о некромантах старьевщику. Она мне больше не пригодится. Я выяснила из нее все, что нужно. Дальнейшее чтение не пополнило меня новыми знаниями.

Я оставила детей на старую няню и Медину, пообещав, что скоро вернусь. Задерживаться не входило в мои планы. Быстрая прогулка – туда и обратно, и я снова дома.

Но стоило войти в город, как я замедлила шаг. Что-то было не так. Я не сразу поняла, в чем причина, а потом догадалась – дело в реакции людей на меня. Они больше не шарахались в стороны. Это было ожидаемо. Все-таки теперь я выгляжу как нормальная живая женщина.

Но было еще кое-что странное в их новом отношении ко мне. Люди мне кланялись! Не до земли, конечно, но каждый встречный склонял голову, считая своим долгом меня поприветствовать.

Это была вовсе не вежливость местных. Между собой они так не расшаркивались, реагируя подобным образом исключительно на меня.

— В чем дело? — спросила я у Аза, который, естественно, шел за мной. От этого шпиона не скрыться.

— Ты красивая, — махнул он хвостом. — Может, они так заигрывают?

— Ага, и женщины тоже, — фыркнула я. — Ты когда врешь, придумывай что-то более правдоподобное.

— Учту на будущее, — ничуть не смутился пушистый нахал.

Аз, как всегда, ничем не помог, но я как раз дошла до лавки старьевщика, так что махнула на него рукой.

Войдя внутрь, я уверенно двинулась к прилавку, но споткнулась, когда старьевщик подобострастно спросил:

— Чем я могу вам помочь, госпожа?

Во-первых, в этом мире никто еще так со мной не разговаривал. Проклятое умертвие, чудовище, чтоб ты сдохла, жуткая тварь – вот к таким обращениям я привыкла. Тот же старьевщик называл меня максимум некроманткой и вдруг «госпожа».

А во-вторых, старьевщик меня не узнал. Хотя этому факту как раз не стоило удивляться. Я сама себя не сразу узнала этим утром.

— Это я, Эллария Уиллис, — сказала. — Пришла вернуть вам книгу о некромантах.

Я выложила черный фолиант на прилавок в качестве доказательства своей личности. Старьевщик взглянул на книгу, потом на меня, затем снова на книгу и опять на меня. Игра в гляделки затянулась, но я не торопила мужчину, давая ему свыкнуться с мыслью, кто перед ним.

— Кто бы подумал, а книга-то работает. Надо цену на нее поднять, — сделал он неожиданный вывод.

Поделиться с друзьями: