Охотник Дарт. Лорд Пустошей
Шрифт:
Не удержавшись, я поцеловал ставшую столь милой девушку. Вот теперь Мэри действительно
могла говорить о нежных чувствах в её отношении, ибо только сейчас они и стали таковыми.
Вдоволь нацеловавшись, мы поднялись и принялись собирать останки своей одежды. Хоть и
не хотелось покидать это место, приходилось это делать. Как оказалось, деревня была
совсем рядышком, и продолжать развлекаться здесь означало собрать немалую толпу зевак.
Впрочем, я чуть было не плюнул на то, увидит ли нас кто-нибудь, когда Мэри натянула свой
костюм. И ведь только что девушка была совсем обнажённой, но увидев её опять в этом
порочном одеянии я вновь испытал неистовое желание содрать его с неё. Только то, что до
деревни было совсем недалеко, остановило меня. В доме нам будет куда как удобнее
возобновить нашу игру.
Широкая улыбка, которой одарила меня Мэри, тоже взглянувшая перед этим на деревню,
позволяла предположить, что девушку посетила та же мысль то и меня. И обнявшись, мы
пошли к домам.
– Всё же что-то невероятное с нами приключилось, - усмехнулся я на ходу припоминая
творившееся.
– Да уж, - улыбнулась Мэри.
– Такое вряд ли с кем-то ещё может случиться. Кто ещё
догадается устроить противостояние желаний? Да и способностей у простых людей для этого
нет.
– Удивительно, что такое вообще возможно, - сказал я.
– Это ведь почище ментальных
заклинаний, полное отрешение от реальности и переход в мир иллюзий. С такими
способностями по подавлению разума варги давно должны были править миром.
– Да нет у нас таких способностей, - рассмеялась девушка.
– Просто у тебя, как и у нас
имеется дар воспринимать чужие эмоции, пусть и не такой сильный. И из-за этого всё и
случилось. Подхлёстывая чувственными эмоциями восприятие друг друга мы дошли до того что
иного пути покинуть мир безумных фантазий не было. Разум не мог больше контролировать
ситуацию.
– Так выходит я вроде как варг?
– изумился я.
– Отчего же ты мне об этом не сказала?
– Зачем?
– лукаво улыбнулась Мэри.
– Чтоб ты пользовался этой возможностью влиять на
нас? Мне и так не сладко приходилось, когда ты желал меня. Впрочем, ты в какой-то мере
должен был это прочувствовать на себе в последнее время.
– Да уж, почувствовал, - усмехнулся я, поняв, отчего меня с момента отъезда из Талора
стало терзать желание заполучить Мэри.
– И что ты почти так же ощущаешь мои чувства?
– Почти. Так что можешь представить, каково было мне находиться рядом с тобой, когда
ты проникался ко мне чувствами.
Продолжить интересный разговор не позволило одно простое обстоятельство - мы добрались
до деревни. А в снятой нами комнате нашлось куда более важное занятие, чем беседы...
****
Проснувшись поздно утром, Мэри потянулась и довольно улыбнулась, вспомнив обо всём
происходившем вчера. Открыв глаза, она перевернулась на спину и усмехнулась.
"- Вот уже до чего дошло, - укорила себя девушка, - даже не ощутила эмоций
проснувшегося человека. Если так дело пойдет, то скоро и подходящего кровати убийцу не
отслежу. Впрочем, было, отчего расслабиться и в кои-то веки беззаботно уснуть.
– В тот
же миг простила она себе такую оплошность".
Напевая едва слышно песенку о беззаботных кошках, девушка быстро оделась и отправилась
на поиски Дарта. Заглянула в соседнюю комнату и, не обнаружив там никого, обратилась с
вопросом к суетящейся на кухне хозяйке.
– Так ить ваш спутник ещё ночью уехал, - поведала женщина, поправляя выбившуюся из под
платка прядь волос.
– Неужто вас не упредил?
– Как уехал?
– ошеломлённо пробормотала Мэри.
– Куда?
– Так не знаю я, - пожала плечами хозяйка.
– Муж мой видел, как он ночью из дома вышел
коня вывел и ускакал. А куда - неведомо.
– Не может быть, - усомнилась девушка, устремляясь к конюшне.
Но хозяйка не обманула - пропал как Дарт, так и его лошадь. А большая часть вещей так
и осталась на месте словно он прямиком из её комнаты в конюшню подался и ускакал. Мало
того свой меч оставил. И муж хозяйки подтвердил слова жены. Дарт по его словам чуть
позже полуночи спокойно оседлал коня и не сказав ни слова вышедшему во двор хозяину
уехал.
"- Неужели удрал?
– мелькнула у Мэри мысль.
– Нет, не может этого быть! И вещи не взял
и не сказал ни слова... Или так и задумал? Чтоб со следа сбить? Да и куда можно ночью
отправиться?"
Отгоняя от себя гнусные мысли, девушка быстро обшарила комнату Дарта, а заодно и свою
в надежде отыскать какой-нибудь знак, говорящий о причине отъезда партнёра, но ничего не
нашла. Оставалось только воспользоваться дарованной Арис возможностью и скрывшись под
пологом невидимости подняться в небо. И в этот раз даже страх разбиться не посещал Мэри.
Не до того было. Всё поглотило стремление немедленно отыскать Дарта. Но он как в воду
канул. Или спрятался где-то...
"- Удрал, всё же удрал, - скрипнула зубами Мэри, убеждаясь в побеге Дарта.
– В такой
момент... Поймаю и растерзаю гадёныша.
– Пришла она в ярость".
Гнев застилал девушке глаза и заставлял делать всё более быстрые взмахи крыльями.
Двигаясь по спирали она всё дальше удалялась от деревни. Почти целый день Мэри то впадая
в ярость, то чуть не плача от обиды на свою мечтательную и наивную натуру металась по
округе пытаясь напасть на след Дарта. Вымотавшись так что уже с трудом удерживалась в
воздухе, девушка была вынуждена на время прервать поиски. Пообещав себе передохнуть