Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотник на тёмного мага
Шрифт:

— Не узнают.

— У этих купцов дома охраняются не многим хуже твоего замка.

— Я справлюсь.

— Тогда придется еще брать с полсотни наемников… — задумался трактирщик.

— Нет с капитанами и купцами я сам разберусь.

— Один, нет Умара мне будет достаточно?

— Да.

___________

* Щелочным воздухом называли аммиак в 17-ом 19-ом веках.

Глава 27 — У каждого своя цена.

Щеколда тихо звякнула, и Сергей осторожно вошел в дом. Внутри было тихо, лишь откуда-то из комнаты доносился приглушенный храп. Пройдя на его звук, он подошел к комнате, и осторожно открыл дверь, тихо скрипнув дверь отворилась.

С первых же секунд его чуть не оглушил храп спящего в своей постели грузного капитана торгового парусника.

Передав веревку и кляп Умару он достал кинжал и подойдя к кровати поднес холодное лезвие к горлу капитана и произнес нежным голосом стараясь эмитировать женский:

— Просыпайся милый.

Мужчина перестал храпеть открыл заспанные глаза и посмотрел на склонившегося над ним Сергея. Пару секунд он просто смотрел, а затем резко попытался вставать, но напоровшись на острие кинжала стал отползать к изголовью.

— К-кто вы? — испугавшись прохрипел он, заметив поодаль ухмыляющегося Умара.

— Нам надо задать лишь пару вопросов и все, — добродушно улыбнулся Сергей.

— не насиловал я ее, он сама меня соблазнила правда! Хасен свидетель! Богами клянусь… — заверещал капитан, но его тут же прервали:

— Да нет, мы не поэтому.

Наконец капитан дополз до изголовья и уперся в него спиной и спросил:

— Тогда зачем?

— Вот скажи зачем ты приплывал на архипелаг?

— Я не плавал туда, — испуганно заявил тот.

— Не ври нам.

Сергей провел кинжалом по щеке капитана и из легкого пореза выступила кровь.

— Так зачем ты плавал на острова?

— Я правда не плавал, — задыхаясь от страха ответил тот.

— Жаль придется по-плохому, — театрально скорчив недовольную гримасу ответил ему Умар.

Создав плетение подавление шума Сергей активировал его. Тут же подошел начальник его стражи и на сопротивляющегося капитана окинул петли из веревок на его руки и тут же привязал их к металлическим стойкам кровати. Капитан пытался вырваться, но грузное тело и крепкие руки двух пришельцев крепко удерживали его.

Когда связывание было окончено капитан оказался в ночной сорочке растянутым на кровати.

— Ну что может теперь скажешь? — вновь поинтересовался барон.

— Я правда не плавал, — уже со слезами на глазах сказал тот.

Сергей подошел к комоду рядом с кроватью и открыл его высыпав все содержимое на пол, затем следующий ящик и так далее пока содержимое комода не оказалось на полу, разворошив кучу носком сапога, он достал небольшой серебряную серьгу и повернувшись к Умару спросил:

— Интересная серьга, да?

— Дешевка, — ответил тот театрально сделав скучающий вид.

— Не скажи, многие бы замки отдали за такую безделушку, ведь так капитан?

— Обычная серьга, она мне удачу приносит в плавании, — ответил тот.

— Конечно удачу, ведь тебя не трогает нежить.

Капитан от удивления расширил глаза, затем его лицо исказил страх и ненависть он задергался, пытаясь вырваться, но веревки крепко его держали.

— Давай ты нам все расскажешь?

— Зачем вы меня все равно убьете.

— Нууу… ты ведь умный взрослый человек, например, мы можем это делать медленно и мучительно, а можем и быстро без боли, а также можем очень долго делать «приятное» маленькой Алетре, даже отложим твою мучительную смерть чтобы ты мог насладиться ее «удовольствием».

В глазах капитана промелькнул животный ужас заикаясь он произнес:

— Вы… вы не станете… ей ведь семь…

— Ох… дорогой мой капитан, — Сергей погладил мокрые волосы допрашиваемого, и пояснил, — поверь сможем, и с большим удовольствием.

Капитан тяжело вздохнул и сказал:

— Да серьга отгоняет нежить. Я отвозил грузы на остров.

— Отлично, а дальше.

— Их принимал какой-то паренек на пирсе Хароса и все.

— Как часто? Мне что каждое слово вытягивать?

— Ну три дня туда плыли, затем три обратно пару дней тут и снова туда. Что за грузы я не знаю, следующее отплытие завтра к вечеру с приливом.

— Все члены команды такие серьги имеют?

— Нет, достаточно одной, ка нам сказали, и ее надевал только я.

— Запасные есть?

— Да еще две, на всякий случай мне сказали если вдруг потеряю.

— Где?

— На корабле.

— Значит так. Твоя Алетра у нас, — сказал Сергей, и увидев испуганное лицо, добавил, — с ней пока все в порядке, сейчас мы отправляемся на твое судно, Ты возьмешь на меня с собой в путешествие до острова, и будешь выполнять все мои указания. Через несколько дней вернешься за мной туда и подберешь в условленном месте, о нем мы договоримся. Если я не вернусь с тобой после следующего плавания, то твоя маленькая доченька будет ублажать целую сотню взрослых мужиков, не смотря на свой очень маленький возраст.

Если я вернусь сюда, то она вернется к тебе, а ты забудешь про меня на всегда.

Сказав эти слова, он разрезал веревки на руках и отвернувшись бросил через плечо:

— Одевайся.

— Можно перед отплытием встретиться с ней?

— Нет, — ответил Сергей, вернешься со мной и ее тебе вернут в целости.

Отойдя от кровати, он наклонился к уху своего подельника и прошептал:

— Найдите мне Алетру и спрячьте ее, хоть из задницы Дарака ее вытаскивайте мне все равно, но она должна быть у вас через пару часов спрятана.

Умар кивнул и вышел из спальни.

***

Сергей проснулся и прищурился от яркого солнца слепящего его глаза, поднялся и удивленно стал озираться, он помнил, что засыпал на корабле и капитан утверждал, что они в дне пути от островов Некроманта. Вокруг было до горизонта ровно подстриженный газон.

Повернув голову на право, он увидел рядом сидящую спиной к нему Берегиссу.

— Доброе утро, — произнесла она, повернув голову.

— Доброе, — он все не мог привыкнуть что боги приходят к нему, когда захотят, — что тебе надо?

Поделиться с друзьями: