Охотник на вампиров. Пропасть
Шрифт:
В целом обед проходил как обычно. Создавалось впечатление, что вчера ничего не произошло или, по крайней мере, что все позабыли о случившемся. Миссис Гридл все так же подносила собственноручно приготовленную еду, и я подумал, что более подходящего момента для массового убийства, наверное, и найти нельзя. Ей достаточно было подсыпать что-нибудь в одно из блюд, и нас бы еще не скоро хватились. Но так как я был голоден, а отец без всяких опасений принялся за первое блюдо, я тоже решил поесть.
Очень скоро я обратил внимание, что атмосфера все-таки изменилась, и я ошибался, считая, будто все просто предпочли забыть о случившемся. Патрисия была необычайно молчалива и задумчива, её лицо выражало печаль, и я укорил себя за то, что еще недавно думал, будто её интересует одна лишь выгода. Похоже, она искренне переживала за погибших туристов. Но вот она заговорила, и я понял, что снова ошибся.
— Что теперь? — спросила она, обращаясь к отцу. — Мы должны вызвать полицию?
Я видел, как папа нахмурился, пытаясь придумать ответ. Мы совершенно позабыли о необходимости связаться с представителями власти. Хотя нам стоило помнить — хозяйка отеля обычный человек, а не охотник. Поэтому при воспоминании о трупах в подвале ей сразу пришла на ум мысль о полиции. Само собой, нам придется согласиться с необходимостью их приезда, но все-таки полицейские были последними людьми, которых мы сейчас хотели бы видеть. Их появление могло все испортить, закрыв нам доступ в подвал и лабораторию, а то и в отель.
Как ни странно, положение спасла сама Патрисия.
— Я понимаю, что это необходимо, — начала она осторожно, — но, возможно, мы могли бы с этим повременить.
Замолчав, она посмотрела на нас, оценивая нашу реакцию. Видя, что резкого «нет» не последовало, она продолжила.
— Ведь, в конце концов, вы здесь для того, чтобы раскрыть это дело. Что если подождать до тех пор, пока вы не найдете преступника, а уже затем звонить в полицию, — так как никто не останавливал её, девушка все больше входила в раж, пытаясь доказать нам свою правоту. — Тогда все, что им останется — посадить убийцу и увезти все эти ужасные трупы. И я снова смогу открыть отель, — закончила она свою мысль голосом триумфатора, а я подумал, есть ли в этом мире хоть что-то помимо отеля, что бы её волновало. Уж точно это не кучка зверски замученных туристов.
Но я также понимал — будет глупо упустить такой шанс. Она сама предлагала нам решение проблемы, и этим стоило воспользоваться. Отец именно так и поступил. Он тут же согласился с её доводами, сказав, что для нас, безусловно, важнее всего желание клиента (все-таки мы были вроде как частными детективами, а она — нашим нанимателем). На том и порешили. Туристам, видимо, придется еще какое-то время побыть там, где они все это время находились.
После обеда мы втроем поднялись в номер отца; Ксения уже приходила в себя, и папа хотел бы расспросить её о том, что с ней случилось. Захватив с собой поднос с едой, мы поднялись наверх.
Ксюша сидела в кровати. Она была еще слаба, это было видно по её бледному лицу и темным кругам под глазами, но аппетит у нее был. После того, как она пообедала, отец начал задавать вопросы.
— Ксюша, что ты видела? — спросил он.
Девушка отставила поднос на тумбу и, сложив руки на груди, задумалась.
— Немного, — наконец, ответила она. — Если честно, то почти ничего, — и она виновато посмотрела на нас.
— Не страшно, — успокоил её отец. — Расскажи, что помнишь.
— Я проснулась от того, что мне было тяжело дышать, — вспоминая это, она невольно подняла руку и коснулась горла, будто испытывала удушье. — Я открыла глаза и увидела, что вся комната в тумане.
— В тумане? — переспросил Дима. Ксюша кивнула.
— Думаю, это был газ, — внес свою лепту отец.
— Должно быть, — согласилась девушка. — Почти сразу после этого я потеряла сознание. Очнулась я уже в железном ящике, — думая о своем заточении, она передернула плечами. — Там было очень тесно и не хватало воздуха. Я слышала неподалеку чьи-то шаги, но потом они стихли, и я осталась совершенно одна. Кажется, я кричала, — смущенно призналась она.
— В этом нет ничего страшного, — отец ласково погладил её по руке. — Ты можешь еще что-нибудь рассказать?
— Нет, — Ксюша вздохнула. — Я даже не помню, как вы меня нашли.
— Это заслуга Влада, — счел необходимым вмешаться брат. В награду я тут же получил от Ксюши взгляд, полный благодарности и еще, пожалуй, обожания.
— Мне жаль, что я не смогла вам помочь, — Ксения выглядела расстроенной.
— Глупости, — отмахнулся отец, — главное, что ты цела и невредима. Мы и сами выясним, чьих это рук дело. В конце концов, это наша работа.
Он поднялся с кресла и подал нам знак, что пора уходить. Ксюше следовало как можно больше отдыхать, поэтому мы тут же последовали за ним к двери.
— Спасибо, — прошептала девушка, пока мы еще не ушли.
— Обращайся, — подмигнув, ответил ей Дима.
Мы спустились вниз и остановились в нерешительности. Нам следовало обсудить наши дальнейшие планы, но все прекрасно понимали, что делать это в доме, где каждое слово может быть подслушано врагом, глупо.
— Я знаю один неплохой бар неподалеку, — внес я предложение, и оно было принято.
Когда мы вышли из «Замка», было уже около четырех часов дня. Солнце перевалило через зенит и теперь медленно клонилось к закату. Была суббота, поэтому дорога была пустынна, и мы быстро добрались до «Пьяного боцмана».
Войдя в бар, я невольно посмотрел на столик в углу, за которым обычно сидел Лени. Он пустовал; хотя в баре было полно людей, и остальные места были заняты, никто не садился туда. Я сразу же направился к нему. Сейчас было не самое подходящее время для сантиментов. Расположившись за столом Лени, мы сделали заказ.
Играла громкая музыка в стиле кантри, шум толпы сливался в ровный гул, из которого сложно выделить отдельные слова. Здесь можно было поговорить, не боясь быть подслушанным. За стойкой стоял бессменный Бобби. Его глаза выглядели еще более пустыми, чем всегда и, кажется, он даже не узнал меня. Но я не сильно из-за этого расстроился.
— Я считаю, что причастность миссис Гридл к убийствам очевидна, — я сразу же приступил к делу.
— У меня от неё мурашки, — Дима скорчил гримасу, которая, по его мнению, должна была передавать ужас, который ему внушала старуха.
Отец усмехнулся в ответ на его замечание и произнес:
— У меня, конечно, нет никаких мурашек, но я тоже думаю, что ты прав, Влад. Скорее всего, она одержима демоном.
Я задумался над его последними словами. У одержимости есть много признаков, в том числе — изменение голоса. Правда, бывают разные виды одержимости: иногда демон завладевает лишь телом человека, истязая его физически, а иногда он подчиняет себе разум. В таком случае он полностью порабощает человека и вынуждает его делать то, что заблагорассудится демону.
— Стоит узнать о ней побольше, — предложил я.
— Когда вернемся, я могу посмотреть базы данных, — Дима вовремя вспомнил о своем ноутбуке. — И стоит спросить у Патрисии, как миссис Гридл попала в отель.
Отец кивнул ему в знак согласия. Я снова вспомнил, что сказала мне Патрисия о последних словах Холмса. Он сам считал себя одержимым и, возможно, был прав. Теперь мы вряд ли узнаем это, но дом, в котором он долгое время пытал и убивал людей, сохранил энергию зла и тем самым мог дать демону силы для возращения.