Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотник на воров
Шрифт:

Как только Итан подошел к дому Дернов, перед ним тут же выросли Найджел с двумя дружками. Итан остановился, и бандиты остались стоять там, где стояли. Но ухмылка Желтоволосого говорила Итану, что он бы с удовольствием воспользовался возможностью продолжить с того, на чем они закончили предыдущим вечером, когда Пелл с шерифом прервали их.

— Тебе здесь не рады, Итан, — сказала Сефира, выступая из-за спин своих головорезов и подходя к нему.

Одета она была вновь в свою привычную одежду — в длинное пальто до пят, обычные бриджи, рубаху и жилет, — но аромат её духов сирени слышался сильнее, чем обычно. Может быть, Итан не привык видеть ее в столь ранний час, или, может быть, она решила душиться больше обычного, когда посещает таких богачей, как Дерны. Так или иначе, это было слишком, и никто столь ненавистный, как это женщина, не должны источать такой сладкий аромат.

— А ты со своими парнями нынче в телохранителях у Дернов, Сефира? — спросил Итан. — Тебе всё трудно смириться, что я начал отбирать у тебя богатую клиентуру?

Она рассмеялась.

— А ты и впрямь идиот, не так ли? Ты думаешь, что сейчас в полной безопасности, потому что день на дворе и ты в окружении домов, принадлежащих добрым горожанам?

— На самом деле, да, так я и думаю, — сказал он, понизив голос. — Но я думаю так еще и потому, что у меня есть источники для колдовства, которые не требуют проливать кровь. И они позволят мне сделать так, как я поступил прошлой ночью, с помощью пучка травы, которую я использовал, чтобы удержать дюжину твоих здоровяков. Я могу тебя убить, не сходя с этого места, не вынимая ножа, не издав ни звука. Будет выглядеть так, будто я напугал тебя до смерти.

Её лицо слегка вытянулось, и Итан был уверен, что увидел страх в её глазах. Она быстро опомнилась, как всегда. Но он успел насладиться моментом.

— Чего ты хочешь? — спросила она.

— Я пришел поговорить с Сайрусом Дерном. Но я был бы не прочь узнать, что здесь делаешь ты.

Сефира разгладила свой жилет.

— Ну, а я не собираюсь ничего тебе объяснять, и Дерн попросил нас держать тебя подальше от него.

— Так вы его заправские охранники, — сказал Итан. — Почему Дерн меня так боится?

Ну, конечно же, ему был известен ответ на этот вопрос, но он хотел знать, что торговец сказал Сефире. Не то чтобы он действительно ожидал, что она удовлетворит его любопытство.

— Он не боится тебя. Тебя вообще никто не боится, Итан. Он просто не хочет видеть тебя. Видимо, ты побеспокоил его как раз в самый разгар его деловых переговоров у него в кабинете. — Она покачала головой. — Как это было глупо с твоей стороны. Но опять же, это у тебя в привычке, превращать во врагов не тех людей.

— Мне трудно поверить, чтобы ты пришла сюда с Северной оконечности только для того, чтобы держать заклинателя, который то ли может, то ли нет, появиться у дверей Сайруса Дерна. Что ты здесь делаешь, Сефира? Какие у тебя с ним дела?

— Итан, — промурлыкала она, подойдя ближе и наклонившись вперед так, что её лицо было всего в дюйме от его.

— Да, ты должно быть ревнуешь.

— Я полагаю, что у него и его отца есть связи с торговцами во всей Британской Империи, — сказал он, собрав всё воедино. — Я уверен, что они очень хорошо платят и им, было бы ценно найти союзника с твоим знанием всех темных закоулков этого города. Они могут даже обратиться к такой, как ты за помощью в споре с таким влиятельным человеком, как Абнер Берсон. Так любил ли на самом деле Сайрус Дерн Дженнифер Берсон? Или это была уловка, чтобы подобраться к её отцу?

Она смотрела на него со странной смесью удивления и тревоги. Наконец, она рассмеялась и покачала головой.

— Отправляйся домой, Итан, по добру — по здорову. Ты вмешиваешься туда, где ничего не смыслишь. — Она повернулась к своим людям. — Мы здесь закончили. — Взглянув опять на Итана, она вновь засмеялась, а затем повела Найджела и остальных своих приспешников обратно по улице Миддл в направлении Северной Оконечности.

Итан проследил за тем, как они удалялись, прежде чем направиться к двери Дёрнов. У дома стояли два экипажа, запряженные в них лошади стояли склонив головы. Дерн был дома. Не успел он постучать, как дверь ему тут же открыли. Перед Итаном лицом к лицу стоял всё тот же неуклюжий слуга, которого охотник помнил еще по своему первому визиту в этот дом, глядя на него сверху вниз, и выражение его лица было не более гостеприимным, чем у Найджела.

— Пришел Итан Кэйлли, чтобы встретиться с Сайрусом Дерном, — сказал Итан.

— Мистер Дерн не желает говорить с Вами, Итан.

Итан нахмурился. Слуга не раскрыл рта. Мгновение он смотрел на Итана, а потом отступил в сторону, открывая взору Итана последнего человека, которого он ожидал здесь увидеть, Джеффри Броуера, мужа Бетт, своего зятя.

Как всегда, Джеффри был безупречно одет и прекрасно ухожен. Он был одет в костюм из бледно-зеленого шелка, и его волосы были зачесаны назад и напудрены. У Джеффри был высокий лоб, крючковатый нос, и темные глаза, а сам он был тонок как лезвие и необычайно высок. Он возвышался над Итаном, который как-то заметил Бетт, что её муж говорил со всеми свысока. Она не оценила юмора.

Джеффри окинул Итана взглядом, по-видимому, ожидая какого-то приветствия. Когда Итан ничего не ответил, он прошел мимо него на улицу и сказал,

— Пожалуйста, пойдем со мной.

Итан собирался проигнорировать своего зятя. Но слуга Дернов не двинулся с места и не предложил войти. Еще раз глянув на привратника, Итан последовал за Джеффри.

— Мистер Дерн считает, что ты изводишь его, — сказал Джеффри, когда Итан догнал его. Выражение его лица было мрачным. — Так и есть?

— Я так не считаю. Я пришел сюда в тот же вечер, когда был нанят Абнером Берсоном, чтобы разыскать брошь его дочери, и я задал мистеру Дерну несколько вопросов. И я задал ему еще несколько вопросов вчера, на его верфи.

— И вот ты снова явился.

— Да, явился.

Джеффри приподнял бровь.

— Сайрус Дерн — состоятельный человек. И мы оба знаем, что за деньги можно купить гораздо больше, чем хороший дом и отличные вещи. Он внушил представителям Короны своё желание, чтобы ты держался подальше от него и его семьи.

— Так значит, ты пришел в его дом в качестве представителя Короны? — спросил Итан.

— Я пришел к нему, как друг. Я не должен объяснять тебе, что события последних нескольких дней тревожат тех из нас, кто всё еще хранит верность Его Величеству королю Георгу Третьему. — Он искоса глянул на Итана. — Я также не должен тебе напоминать, чтобы ты проявил мудрость и избегал таких людей, как Самюэль Адамс и Питер Дарроу.

Итан уставился на него.

— За мной следят, Джеффри?

Броуер рассмеялся.

— Не будь смешным. За Адамсом, Дарроу и Джеймсом Отисом следят, как и за многими другими, кто, предполагается, грозит общественному спокойствию.

Ну, конечно.

— Что ж, — сказал Итан, — тогда тебе должно быть интересно узнать, что я собираюсь навестить Эбенезера Макинтоша еще раз. Уверен, что некоторые этому удивятся.

— Вообще-то, полагаю, многие удивятся, почему тебе понадобилось столько времени на поиски негодяя, — Джеффри остановился. — Но из уважения к Бетт, я доверю тебе задать вопросы, которые ты посчитаешь нужным. Меня волнует только то, чтобы ты держался подальше от мистера Дерна. Сделай то, о чем я тебя прошу, и тебе нечего будет меня опасаться.

Итан чуть не рассмеялся вслух. Он никогда не боялся Джеффри. Но когда он повернулся лицом к нему, то остался невозмутимым.

— Бог с тобой, Джеффри, — сказал он. — Однако, скажи мне вот что: а тебя не заботит то, что такие люди как таможенный работник, пойдут на любые ухищрения, чтобы защитить Дерна?

Даже несмотря на то, что вся краска отлила от его лица, Джеффри выдавил из себя слабую улыбку.

— Если уж на то пошло, — продолжил Итан, — не беспокоит ли тебя, что приходится работать бок о бок с такой женщиной, как Сефира Прайс? Бетт знает, что ты имеешь с ней дело?

Поделиться с друзьями: