Окассен и Николет
Шрифт:
повели в замок Бокер, все признали себя его
подданными, и он мирно стал управлять страною.
Здесь поется:
Окacceн в Бокер родпой
Прибыл, наконец, домой.
В старом замке водворен,
Мирно графством правит он.
Видит бог, без Николет
Для него не мил весь свет.
Больше он скорбит о ней,
Чем о всей родне своей.
„Ясноокая моя,
Как без вас тоскую я!
Если 6 мог я только знать,
Где я должен вас искать,—
По морям и городам
Я 6 по вашим шел следам,
Чтоб вас найти".
Говорят, 'рассказывают и повествуют:
Аеперь оставим Окассена и скажем о
Николет. Корабль, на котором она плыла,
принадлежал карфагенскому царю, а юн приходился
ей родным отцом, и у нее было двенадцать
братьев, все принцы и короли. Когда они
увидали, как прекрасна Николет, они оказали ей
великий почет, всячески ухаживали за ней и
часто спрашивали, кто она такая, так как она-
Казалась им женщиной благородной и знатпой
по рождению. Но она не могла им сказать,
кто она такая, так как она была украдена
малым ребенком. И они плыли все дальше, пока
не достигли, города Карфагена. Когда Нпколет
увидела степы замка и всю страну, она
вспомнила, что здесь она была воспитана и отсюда
украдена маленьким ребенком. Так как она все
же была не настолько мала, чтобы не вспомнить
о том, что она была дочерью здешнего царя и
в этом городе была воспитана.
Здесь поется:
Ликолет перед собой
Видит берег свой родной.
Пышных замков и палат
Перед пей блистает ряд.
„Что мне в том, что я знатпл,—
Тут воскликнула опа,—
Что отец, — царь этих стран,
Что родня мне сам султан!
Я попала к дигам в плен.
Рыцарь храбрый Окассен,
Вы отважны и смелы,
Благородны и милы.
К вашей ласке я стремлюсь
И терзаюсь и томлюсь!
Если 6 бог мне счастье дал,
Чтобы вновь поцеловал
Мне уста хоть раз один
Мой властелин!"
Говорят, рассказывают и повествуют:
Клогда карфагенский царь услышал, что
сказала Николет, он ее обнял и молвил так:
— Милое дитя мое, скажите мне, кто вы
такая. Не бойтесь меня.
— Господин мой,— ответила она,— я дочь
карфагенского царя и была похищена
маленьким ребенком пятнадцать лет тому назад.
Когда они услыхали эти слова, они поняли,
что она говорит правду.
Тогда они радостно приветствовали ее и
с великим почетом повели во дворец, как
царскую дочь. Там прожила она три или четыре
года, пока, наконец, не решили ее выдать замуж
за какого-нибудь важного короля-язычника. Но
она не хотела и думать о замужестве. Стала она
придумывать, каким бы способом ей отыскать
Окассена.
Она достала виолу и научилась играть на
нейi. Однажды ночью она бежала, пришла в
гавань и поселилась там у одной бедной
женщины на берегу моря. Она достала одну траву,
натерла ею себе лицо и голову, так что стала
совсем смуглой и черной. Потом велела она
себе сшить кафтан и плащ, рубашку и штаны,
переоделась жонглером, взяла свою виолу,
пришла к одному моряку, сговорилась с ним, и он
взял ее к себе на корабль.
Они распустили парус, поплыли по
открытому морю и прибыли в земли Прованса. Ни-
колет сошла с корабля, взяла свою виолу и,
играя на ней, пошла по всей стране, пока не
достигла замка Бокер, где находился Окассен.
Здесь поется:
Раз в Бокере во дворце,
Возле башни на крыльце,
Пышной свитой окружен,
Тихой грустью напоен,
Молча Окассен сидел:.
Птичий хор кругом звенел;
Травы, зелень и цветы
Пробудили в нем мечты
О любви минувших лет,
О прекрасной Николет,—
Лил он слезы о былой.
Вдруг с виолой и смычком
Николет подходит к ним.
„Кто внимать словам моим
Из баронов бы хотел,
Я бы песнь о том пропел,
Как любила много лет
Окассена Николет;
Как ее в лесу густом
Отыскал он, и потом
Долго в замке де-Торлор
Оба жили с этих пор.
Как они попали в плен;
Где тот рыцарь Окассен,
Мы не знаем, но она
В Карфаген отвезена.
Там отец ее царит,
Любит он ее и чтит.
Хочет дать он, знаю я,
Ей язычника в мужья.
Несогласна Николет,
Для нее милее нет
Окассена,—он один
Ей и друг и властелин.
Не возьмет ее женой
Никто другой".
Говорят, рассказывают и повествуют:
Когда Окассен услышал, что сказала
Никол ет, он исполнился радости, отвел ее в. сторону
и сказал:
— Милый друг, не знаете,ли вы чего-нибудь
об этой Николет, о которой вы сейчас пели?
— Да, господин мой, я знаю, что она самое
благородное, умное и милое создание на свете.
Она дочь карфагенского царя, ж он захватил
ее в илеи там же, где и Окассена, потом ее
привезли в город Карфаген. Там он узнал, что
она его дочь, и очень обрадовался тому, что