Око Пейфези
Шрифт:
Поднявшись в библиотеку, зельевар увидел, что кто-то оставил на диване несколько раскрытых книг. Не спеша расставив толстые старинные справочники по местам, профессор подошел к столу. На нем тоже лежали забытые кем-то книги по зельям.
Заинтересовавшись, Снейп поднял одну и заметил торчащий краешек пергамента, исписанный по-турецки. Северус вспомнил, что точно так же Дасэби черкала на черновиках, когда была в Хогвартсе. Вытащив пергамент, он внимательно его просмотрел. Текст перемежался схематическими записями химических реакций.
Обозначения были стандартными, на латыни. Все реакции были так или иначе связаны с соединениями ртути, причем порой совершенно невероятными, просто не существующими в природе. Но некоторые из них профессор все же узнал — они описывали трансформированные компоненты крови, с которыми ему довелось поработать до того, как… Он внимательнее посмотрел на лежащие на столе фолианты. А это еще что? Мужчина взял из стопки единственную книгу, явно не относящуюся к зельям. На обложке, закрывая название, стояла вычурная печать какой-то казенной библиотеки. Видимо, Люциус выписал ее на время. Потянув за сафьяновую закладку, зельевар раскрыл книгу и прочитал обведенные карандашом абзацы:
"По мусульманским преданиям, джинны созданы Аллахом из бездымного огня и представляют собой воздушные или огненные тела, обладающие разумом. Некогда именно джинны господствовали на земле. Они во многом похожи на людей и могут иметь свои представления о честности, порядочности и справедливости.
Мусульманская литература художественно-назидательного характера полна рассказов о джиннах, об их любовных историях, о хранимых ими сокровищах, об их попытках искушения аскетов. Некоторые мудрецы Востока считают, что джинны занимают некое промежуточное положение между людьми и ангелами. Единого мнения не существует, так как достоверная информация об этих существах крайне скудна и отрывочна, прочие же сведения, хоть и широко распространены, гипотетичны, а порой и ошибочны. Обстоятельное научное исследование джиннов не представляется возможным, вследствие чего они входят в двадцатку самых загадочных и малоизученных магических существ нашей планеты. Из-за нехватки достоверной информации о джиннах их окружает множество легенд и суеверий, которые с ходом времени все больше и больше скрывают крупицы истинного знания. Мусульманские богословы, признавая реальность существования джиннов, предпочитают не рассуждать о них подробно. Попытки подчинить себе джиннов и использовать их способность творить чудеса — один из главных аспектов мусульманской магии. Но если сегодня кто-либо говорит, что повелевает джиннами, то это ложь. Очень коварные, джинны любят насмехаться над людьми, обманывая их и представляя все таким образом, будто те сами себя обманули.
Джинны — не простые существа, они населяют другой, более тонкий уровень бытия.
Это духи природы, силы стихии. Мариды — джинны дождей и текучих вод. В их ведении находятся штормы, ливни, наводнения. Силаты — джинны ветра и летящих песков. Они повелевают смерчами, ураганами, песчаными бурями. Кутрубы — джинны земли и камня. Они порождают землетрясения, разряды молний, эмоционально воздействуют на магические предметы…" Рядом с этой строчкой стояла пометка карандашом, сделанная рукой Люциуса: "Магия людей и артефактов идет от земли". А следующая строка была подчеркнута:
"Самые могущественные джинны — ифриты, духи огня. Они устраивают природные катаклизмы, провоцируют пожары, пробуждают вулканы…" Внимание Снейпа привлек шум в коридоре. В замке началась суета — уже отбывшие по домам Пожиратели возвращались обратно и собирались в одной из комнат рядом с библиотекой. Все входили туда, но никто не выходил.
— Теодор, что происходит? — поинтересовался Снейп у проходившего мимо Нотта.
— Девчонка сбежала от Люциуса и где-то спряталась. Лорд в ярости. Он настроил двусторонний портал прямо к месту, и теперь всех переправляют прочесывать пещеры.
Я тоже сейчас отправляюсь. Ты со мной?
— Нет, — быстро ответил профессор. — Я еще занят. А потом мне нужно возвращаться…
Нотт понимающе кивнул.
— Знаю. Ну, ладно, людей достаточно, ей не скрыться, — и ушел, ворча себе под нос что-то про "глупую турчанку".
Снейп вернулся к лаборатории и запер дверь паролем, дабы создать видимость собственной занятости. После чего снова поднялся на второй этаж и направился обратно. В коридоре и той самой комнате было пусто — все давно переправились.
Профессор встал перед закрепленным на стене рыцарским щитом, настроенным как стационарный портал. Мысленно понадеявшись, что сейчас по ту сторону портала никого нет поблизости, Снейп протянул руку.
— Сдается мне, я об этом еще не раз пожалею.
Мир завертелся пестрым водоворотом.
По лабиринту пещер разносился усиленный заклинанием Sonorus голос Малфоя.
— Мисс Дасэби, не прячьтесь! Мы все равно вас найдем! Выходите сами, и вас не накажут!
Свернувшись клубочком в высоко расположенной выемке, Халифа усмехнулась. "Тоже мне, напугал…" — Вам не просидеть здесь долго! Деваться некуда! Кругом пустыня!
Голос приближался. По-видимому, Люциус направлялся в ее сторону. И точно, спустя несколько минут замерцали огни, и он прошел под ее убежищем в сопровождении троих колдунов. Халифа с трудом подавила желание запустить тяжелым камнем в его тщательно причесанную светловолосую голову. Был бы он один…
Пожиратели прошли, не заметив ее, и стали удаляться. Девушка услышала слова Малфоя:
— Хорошенько осмотрите все закоулки. Она может забиться в какую-нибудь щель, не упускайте ни одной, даже самой узкой, — шаги остановились, и Малфой задумчиво произнес, словно говорил сам с собой: — Без своих наркотиков она долго не продержится.
На мгновение Халифе послышалось в протяжном голосе нечто, похожее на обеспокоенность, но тут же тон Люциуса снова стал повелительным:
— Только не пугайте ее, когда найдете, и не применяйте к ней заклинаний. С этой дряни станется обрушить пещеру.
Халифа снова усмехнулась. "Неплохая мысль…" Раздался голос другого колдуна:
— Но здесь уйма ответвлений. Мы ж до ночи проплутаем.
— Не имеет значения, — отрезал Люциус. — Главное — найти и вернуть девчонку, а сколько времени это займет — неважно. Хоть до утра.
Голоса удалились и стихли. Халифа подождала еще немного и наощупь, так же, как и забралась, спустилась вниз.
"Надо найти убежище понадежнее, такое, куда никто из них по своей воле не сунется. Пусть лучше я шею себе сломаю, но и эта красноглазая тварь меня не получит!"
С другой стороны порталом служил щербатый валун, лежавший на земле посреди просторной пещеры с наполовину обвалившимся сводом. Стены каменного мешка покрывали мелкие трещины, из них торчали высохшие корешки диких трав, семена которых некогда занесло сюда порывами вездесущего ветра. Сквозь провал в потолке пещеры виднелось голубое небо. Здесь было намного теплее, чем в замке имения, даже жарко. Похоже, профессор и правда оказался не в Англии, а значительно южнее.