Околдованные
Шрифт:
Лиам смотрел на самодовольную ухмылку Себастьяна с открытой неприязнью, которую порой испытываешь только к членам семьи. Будучи ребенком, Лиам соревновался со старшим кузеном, стараясь быть таким же быстрым, хитрым, умным. Но за всем этим скрывалось тайное поклонение перед своим идеалом.
Даже сейчас, будучи взрослым мужчиной, ему хотелось получить одобрение Себастьяна.
— Когда она будет готова, у нее будет выбор. И она его сделает.
— Когда ты будешь готов, — исправил его Себастьян. — Это высокомерие, или страх, Лиам?
— Это здравый смысл, — резко ответил Лиам, борясь с желанием оскалить зубы. — У нее едва ли было время переварить все, что я ей уже рассказал, и уж тем более понять. Ее собственное наследие зарыто так глубоко, что в ее голове от него остались только тусклые проблески. Она только начала осознавать себя как женщина. Объясни мне, как я могу сейчас просить ее принять свой дар?
«Или меня». Он не произнес этого вслух и разозлился на себя за то, что подумал об этом.
Лиам повернулся и хмуро посмотрел в направлении пляжа. Себастьян понимал, что он влюблен в Роуэн. Но слишком твердолоб, чтобы признаться в этом. В который раз его губы расплылись в улыбке. «Значит, великий канатоходец будет бороться до конца», — размышлял он.
— Возможно, Лиам, ты не достаточно доверяешь этой женщине. — Он обернулся и посмотрел на Роуэн, которая сидела за столом рядом с Мэл. — Она прелестна.
— Она считает себя простой. Обыкновенной. Но ее нельзя назвать ни той, ни другой. — Лиам не стал оборачиваться. Он и так мог увидеть ее образ в своем сознании в любое время. — Но она хрупкая. В конечном итоге, я могу спросить с нее намного больше, чем она готова отдать.
Себастьян подумал, что Лиам влюблен до безумия, и посочувствовал кузену. Он испытал подобные чувства, когда встретил Мэл. И вполне возможно делал те же самые глупые ошибки из-за любви.
— Ни одна женщина не может быть подготовлена к жизни с тобой. — Он улыбнулся, когда Лиам обернулся и наградил его жестким взглядом золотых глаз. — От одной только мысли, что ей каждый день придется смотреть на твою уродливую, сердитую физиономию, я начинаю ее жалеть.
Улыбка Лиама была острой как лезвие.
— А как же Мэл выносит вид твоей физиономии, кузен?
— Она сходит по мне с ума.
— А на меня она произвела впечатление умной женщины.
— Ее ум похож на кинжал, — сказал Себастьян, посмотрев с улыбкой на свою жену.
— И много ли времени у тебя ушло, чтобы сотворить заклинание для ее ума?
На этот раз Себастьян громко засмеялся и быстрым движением схватил Лиама за шею.
— Намного меньше, чем понадобится тебе, чтобы убедить свою очаровательную леди, что ты настоящий подарок.
— Поцелуй меня в… — Лиам мог лишь ругаться, борясь со смехом, когда Себастьян смачно поцеловал его в рот. — Мне придется убить тебя за это, — начал он, затем увидел, как маленький Эйдан обхватил ручками ноги отца. — Позже, — решил Лиам, и сам поднял мальчика на руки.
Было уже поздно, когда Лиам покинул Роуэн, спящей в коттедже Аны рядом с морем. Он чувствовал тревогу, нерешительность и смятение, вызванные не проходящей болью в сердце.
Он подумывал о том, чтобы пробежаться по берегу или полетать над морем. Пока он вновь не успокоится.
И еще он думал о Роуэн, которая сладко спала в тихом доме.
Лиам прошел сквозь тени и запахи сада Аны, пытаясь обрести покой в мыслях. Он шагнул через живую изгородь из розовых кустов, пересек газон и поднялся на веранду дома, где жила Ана со своей семьей. Он знал, что она здесь.
— Ты уже должна спать.
Ана просто протянула руку.
— Я подумала, что ты захочешь поговорить.
Но взяв ее за руку, он сел рядом, и какое-то время просто наслаждался тишиной. Он не знал никого, кроме Анастасии, с кем было бы так спокойно находиться рядом.
Луна над головой то появлялась, то снова пряталась за облаками, как и сияющие звезды. Дом, где спала Роуэн, был тих и полон снов.
— Я даже не думал, что так скучаю по всем, пока не увидел вас сегодня.
Анна крепче сжала его руку в качестве поддержки.
— Тебе было необходимо побыть какое-то время одному.
— Да. Не потому, что я блокировал вас какое-то время, а вы не придавали значения. — Он дотронулся до ее волос. — А как раз наоборот, потому что вы беспокоились.
— Я знаю, Лиам. — Она провела пальцами по его щеке и почувствовала его смятение в собственном сердце. — Твой разум тревожен. — Ее спокойные серые глаза встретились с ним взглядом, губы мягко изогнулись. — Неужели тебе обязательно всегда так усердно думать?
— Иначе я не умею. — И все же он чувствовал, что начинает расслабляться рядом с ней, развязывать один узел за другим. Это был дар Аны. — У тебя замечательная семья, Ана, и замечательный дом. Твой муж идеально тебе подходит. Твои дети — твоя радость. Я вижу, как ты счастлива.
— А я вижу, как ты несчастлив. Ты разве не хочешь семью и дом, Лиам? Что сделает тебя счастливым?
Он посмотрел на их переплетенные пальцы, зная, что может сказать ей то, что не сказал бы никому другому.
— Возможно, я для этого не гожусь.
Ну, конечно, поняла Ана. Стандарты Лиама по отношению к самому себе всегда были выше, чем у кого-либо.
— Почему ты так думаешь?
— Я привык думать о себе и за себя. Привык делать то, что хочу. И мне это нравится. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Я эгоистичен, а судьба требует от меня принять ответственность, с которой так хорошо справляется мой отец, и взять женщину, которая поймет лишь часть из того, что все это значит.
— Ты не позволяешь ни себе, ни ей, поверить в то, какой ты есть. — Теперь в ее голосе появилось нетерпение, которое для Аны было редким явлением, и поэтому, действовало очень эффективно. — Ты можешь быть упрямым и гордым, но ты никогда не был эгоистичным. На самом деле ты просто слишком серьезно воспринимаешь слишком многие вещи. И поэтому не можешь ими наслаждаться. — Она вздохнула, покачав головой. — А Роуэн может понять — и поймет — намного больше, чем ты думаешь.