Околдованный ночью
Шрифт:
— Он был моим парнем в старших классах, — признается она, уставившись на свои колени. С одной стороны, я хочу видеть ее красивые глаза, но, с другой, не желаю ее спугнуть, ведь она, наконец-то, рассказывает о том, что произошло. — И большую часть колледжа тоже. Он выпустился на год раньше и бросил меня в свой выпускной. Сказал, что во время учёбы я была лучшей, кого он мог заполучить, но теперь хочет посмотреть и другие варианты.
Вот урод.
— Шутка в том, — продолжает она, как будто пытаясь себя приободрить, — что в итоге, после одноразового секса от него забеременела девушка, и семья заставила его жениться. Судя по страницам в соцсетях, он выглядит несчастным и недовольным жизнью.
Не знаю, кто этот клоун, но уверен, что он кусок дерьма.
— Геката, он ошибался. И никогда не был достаточно хорош для тебя. Что за идиот. У него было совершенство, а он не ценил.
Она поднимает взгляд, покусывая нижнюю губу.
— Тебе не обязательно врать мне, Дилан. Я знаю, как выгляжу.
— Видимо, не знаешь, — отвечаю я, проводя руками по ее талии, — потому что продолжаешь пренебрежительно отзываться о самой сексуальной женщине, которую я когда-либо встречал.
Она бросает на меня взгляд, полный недоверия.
— Знаешь, сколько женщин приглашали меня на танец, пока ты не пришла?
Она покачала головой.
— Шесть. И я отказал им всем.
— Почему? — Она встречается со мной взглядом, а затем снова отводит.
— Потому что никто из них не был тобой, — шепчу ей на ухо.
Я чувствую, как дрожь пробегает по ее спине.
И прижимаюсь к её губам.
— Давай поиграем. Поцелуй за секрет. Я начну. Я спал с плюшевым медвежонком Бобертом до двенадцати лет.
Её глаза блестят, и я рад видеть, как грусть уходит. Она целует меня слегка приоткрытыми губами. Я распознаю приглашение и скольжу языком в её рот. Мы отстраняемся, и, подозреваю, она полностью забыла об игре.
— В девятом классе я носила очки, хотя они были мне не нужны, просто думала, что в них выгляжу умнее.
Мы не торопимся и растягиваем каждый поцелуй, наши языки восхитительно скользят друг о друга. Следующий поцелуй длится так долго, что на мгновение забываю, что сейчас моя очередь.
— Я люблю бутерброды с арахисовым маслом и маринованными огурцами. С детства.
Геката морщит нос и смеется, прежде чем потянуться за еще одним поцелуем. Я передвигаю её так, чтобы она оседлала меня, а не просто сидела на коленях, и слышу её резкий вдох, когда трусь об неё твердым членом.
— Никогда раньше… парень не притрагивался ко мне там, — говорит она, ускоряясь на последней части, как будто боится передумать.
Я хочу притянуть её для поцелуя, но не могу удержаться от уточнения.
— Ты говоришь, что твой идиот бывший никогда трогал тебя? — переспрашиваю. Должно быть, я выгляжу комично с нахмуренными бровями, но это кажется таким невероятным.
Она качает головой, закусив нижнюю губу.
— Как долго, говоришь, вы встречались?
— Пять лет.
— Боже, детка, ты увернулась от пули! А ты трогала его?
— Почти каждый раз, когда мы занимались сексом.
— Что за мудила. Мне жаль, что он ранил тебя, сладкая, но, похоже, парень того не стоил.
Я кладу руку ей на затылок и нежно притягиваю для поцелуя. Он быстро становится непристойным, и она потирается об меня, пока я исследую ее рот своим языком.
— Тебе интересно узнать, чего ты была лишена? — спрашиваю, прерывая поцелуй.
Её глаза широко открываются.
— Ты серьезно?
— С превеликим удовольствием продемонстрирую. Пойдём. Я знаю подходящее местечко.
Глава 3
Геката
Понятия не имею, куда мы собираемся, но когда Дилан встает и предлагает мне руку, я не отказываю. Мы направляемся обратно в гигантский особняк. Дилан ведёт меня по коридору, пока мы не подходим к богато украшенной лестнице, перегороженной бархатной верёвкой.
— Ты мне доверяешь? — усмехается он, оглядываясь на меня.
— Да, — отвечаю. Не уверена почему, мы же только познакомились, но это правда.
Он ныряет под верёвку.
— Пошли, я исследовал тут кое-что до твоего прихода.
Меня, хорошую девочку, которая всегда следует правилам, шокирует идея заходить туда, куда запрещено. Но большая часть меня трепещет от мысли нарушить правила с Диланом. Я ныряю под веревку и следую за ним по ступеням. Он дарит мне подбадривающую улыбку.
Лестница изгибается до площадки второго этажа, и она освещена только настенными бра. Если бы сейчас из тени появился призрак, я бы не удивилась.
Хорошо, что меня защищает большой и сильный спартанец.
— Сюда, — Дилан останавливается перед узорчатыми французскими дверями. Я провожу рукой по резьбе.
— Что там?
— Открой дверь и посмотри.
Я поворачиваю ручку и заглядываю внутрь. Это уютный кабинет, стены уставлены книгами, а окна занавешены тяжелыми бархатными портьерами. Комната освещена несколькими канделябрами, а в камине горит огонь.
— Мы не можем остаться здесь. Кто-нибудь заметит. Здесь бы не был разведен огонь, если бы никто не планировал воспользоваться комнатой.
— В каждой комнате на этом этаже зажжен камин. Думаю, для поддержания тепла в доме и минимизации нагрузки на центральную печь. Если ты переживаешь, дверь можно запереть изнутри на задвижку, и есть ещё один выход на той стороне комнаты на случай, если нам понадобится быстро сбежать.
Все же я не совсем уверена.
— Решайся, Геката, — говорит Дилан, притягивая меня ближе и прислоняясь своим лбом к моему. — Это Хэллоуин. Давай немного пошалим.
Разве я могу отказать, когда он так говорит?
Он усмехается и тянет меня в комнату, запирая за нами дверь. Свет от свечей не такой жуткий, как в коридоре, в теплом великолепии кабинета приглушенное освещение выглядит сексуально, а не пугающе.
— Эй, красавица, — говорит Дилан, обнимая. Одной рукой зарывается в волосы, а второй скользит к заднице, обхватывая её и притягивая вплотную к себе. Я чувствую, что он уже твердый, и издаю стон, когда он захватывает мой рот в обжигающем поцелуе.