Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оковы огня. Часть 2
Шрифт:

Из рядов собравшихся выступил полноватый мужчина средних лет с редкими волосами на шарообразной голове, по мертвенно-бледному лицу струился пот. Взгляд серых глаз был прикован к лежащему на полу молодому графу.

– Ваша Светлость. – Мужчина склонился в поклоне.

– Поведение, недостойное дворянина, прилюдное оскорбление Имперского Рода и проявление неуважения к Императору. – Холодный голос Эверарда разнёсся по зале. – Вы помните, какое за это следует наказание, лорд?

От каждого последующего слова голова лорда Вастрида опускалась всё ниже и ниже, пока, наконец, он не упал на колени.

– Прошу снисхождения, Ваша Светлость. Прошу Ваше Светлейшее Высочество проявить милость. – Со скорбным вскриком мужчина коснулся лбом пола. – Прошу сохранить жизнь. – Ещё один поклон.

– Всё будет по усмотрению Его Светлости, герцога Нортрома. – По залу прокатился глубокий величественный голос.

Изабелла осмотрелась, но не увидела в зале Императора, по спине прошёлся лёгкий холодок, и она вздрогнула: почудилось, что за ней следит чей-то невидимый взгляд, или ей уже просто мерещиться опасность в любой ситуации, хотя не каждый день её хотят затащить в тёмный угол, чтобы надругаться над ней, если не что похуже.

Лорд Вастрид мертвенно бледный невидяще смотрел в пустоту, выглядело так, будто он не мог поверить, что теперь его род войдёт в анналы истории с опороченной честью.

– Вы не ответили на мой вопрос, лорд, – спокойно сказал Эверард, словно бы он и не заметил голос Императора.

Мужчина моргнул и уставился во все глаза на Эверарда, в них сквозило отчаяние, страх и глубоко спрятанная ненависть. Герцог на это лишь усмехнулся. Его взгляд холодным пламенем прожигал само нутро лорда Вастрида.

– Что же вы молчите, лорд?

– Смерть. – Тяжело сглотнул Вастрид. – Смерть виновного и казнь членов рода его.

Эверард продолжал пристально смотреть на склонившегося мужчину, серебряная маска отражала бледное исказившееся лицо.

– Ваше решение, лорд.

***

Лорд Вастрид закрыл глаза, он с такой силой сжал кулаки, что побелела кожа.

– Я Восэл Карвел, маркиз Вастрид, глава рода Карвел, изгоняю Ливиса Карвела, графа Пакрит, из рода Карвел. – Он впился взглядом в маску Эверарда. – С этого момента его судьба не имеет ничего общего с родом Карвел, как и судьба рода не имеет ничего общего с человеком по имени Ливис, – на одном дыхании произнёс лорд Вастрид. Лицо его закаменело, и он не взглянул, не осмелился взглянуть в сторону лежащего на полу бывшего графа, который с ужасом и беспомощным отчаянием наблюдал за происходящим. Вдруг давление на его горло ослабло.

– Отец, – только и смог выдавить из скованного горла Ливис. От звука этого голоса лорд Вастрид содрогнулся, как от удара хлыста, но затем медленно, с усилием поднялся на ноги, всё также пристально глядя на Эверарда.

– Ваша Светлость, удовлетворены? – едко спросил лорд Вастрид.

– Нет, – холодно ответил Эверард, от чего на полных щеках лорда проступили желваки. – Но закон есть закон. Уберите с глаз долой это недоразумение. – Он махнул рукой, и около распластанного Ливиса внезапно появились два Императорских гвардейца в серебряных доспехах. Они ловко подхватили обессилевшее тело под руки и с невозмутимым видом потащили его по полу прочь.

– Всего доброго, лорд Вастрид, – невозмутимо сказал Эверард.

– И вам, Ваша Светлость, – прохрипел в ответ маркиз и, развернувшись, спешно направился к выходу.

Эверард посмотрел в сторону Изабеллы, но девушки там уже не было. Мгновенно в поисках раскинул ментальную сеть и, убедившись, что она в безопасности и голем при ней, быстро двинулся прочь из залы. Гнев внутри требовал действий.

***

Изабелла с хмурым видом медленно шла по внутреннему саду Императорского дворца. Дракон расслабленно растёкся по её плечам, точно довольный кот.

– Вот негодяй, – рассерженно проворчала Изабелла, дракон вопросительно поднял голову. – Хозяин твой, кто ещё. Как всё хорошо сложилось, а? Сначала откуда ни возьмись приглашение отправиться на бал, затем он вручает мне тебя, исчезает посреди приёма вместе с Императором, а потом. – Она на мгновение замолчала. – Бездна, даже вспоминать не хочется. И всё так вовремя, как по написанному. Скажешь, нет? – Дракон же в ответ поудобнее улёгся, будто говоря, что было, то прошло. – Легко тебе, – улыбнулась девушка и осторожно погладила зверя под вытянутой челюстью, а тот замурчал, словно был он из меха, а не стальной чешуи.

***

Массивная дверь распахнулась с такой силой, что врезалась в стену да так там и осталась.

– Эверард! – раздался громогласный окрик Императора. – Что это значит?

– Что за дурацкий вопрос, Твоё Величество, – яростно процедил Эверард. Сейчас один его вид внушал страх. Из прорезей маски вырывались языки синего пламени, а фигуру окутывали клубы чёрного дыма. Стоило ему войти, как в воздухе в диком танце закружились тени. Стены, покрытые защитными плетениями, и те пошли тонкими трещинами.

– Уймись, ей ничего не грозило, – как можно спокойнее сказал Император, но на всякий случай поудобнее положил руки на стол и откинулся в кресле, готовый действовать в любой момент: взрывная природа племянника была для него сущим наказанием.

– Я знал, что ты задумал свой очередной великий план, но подпустить к ней насильника. – Эверард с гневом смотрел на Императора, все силы уходили на то, чтобы сдержать рвущуюся изнутри силу. – Это слишком. Даже для тебя.

– Повторяю, Изабелле ничего не грозило. Всё было под контролем. Возможно, наш агент несколько перестаралась с «мотивацией» мерзавца, но мои люди не спускали глаз с леди Корт ни на секунду.

– Я дал слово, что с ней ничего не случится, – глухо сказал Эверард. – И первый, кто поставил под сомнение это обещание, буквально растоптал его – брат моего отца. Если ты не считаешь нужным учитывать моё мнение, то я наведу порядок собственными силами, – предупредил он. Ярость утихала, медленно превращаясь в ледяную решимость.

– Не смей! – Император с силой ударил по столу. – Хватило и прошлого раза. Все эти крысы забились в свои норы на пять лет, но что потом? Они расползлись по всей Империи, стража замучилась их вырезать. – И добавил спокойнее: – А теперь мы сможем выманить нескольких главарей, не думаю, что они будут сидеть и безучастно смотреть, как сына одного из их самых ярых сторонников заточили, чтобы казнить.

– Не обязательно было прибегать к такому способу. – Глаза Эверарда пылали. – Ты должен был посоветоваться со мной. Или не мне ты дал полномочия по борьбе с угрозой демонов?

– Мог бы и посоветоваться, но мы оба знаем, какой ответ ты бы дал. А так – никто не пострадал, и результат проявится намного скорее. – Император примирительно развёл руками.

– Иногда мне кажется, ты слишком долго сидишь на этом троне, дядя. – Эверард пристально посмотрел в глаза Императора. – Надеюсь, ты не забываешь, что важен не только результат, но и то, как ты достиг его, иначе скоро мы будем неотличимы от наших южных соседей.

Поделиться с друзьями: