Олоры заката. Корабли-призраки
Шрифт:
Орхидея любовалась разложенными на прилавках украшениями. Они были сделаны из простого серебра, но были очень красивыми. Переплётные узоры, цветы и ветви деревьев искусно переплетались между собой.
Возле одного браслета девушка остановилась. Он ей сразу понравился. Дея слегка прикоснулась к нему пальчиками. Если бы у нее были деньги, она бы непременно его купила.
– Какая красавица проявляет интерес к моему товару, – оживился сидевший до этого без дела продавец и поднялся со стула.
– А… Нет, простите! Я только смотрю! – покраснела Орхидея, поспешно отступила, и врезалась спиной в идущих позади нее людей.
– Извините, – с этими словами девушка повернулась к прохожим.
Ее взгляду предстала удивительная парочка. Молодые мужчина и девушка, немного похожие друг на друга стояли напротив нее. Их лица были покрыта легким золотистым загаром, а волосы были черными. На солнце они отливали слегка синим цветом.
Девушка была одета в ярко-красную рубаху с не застёгнутыми до конца пуговицами, отчего всем была видна ее грудь. На талии у нее был прикреплён небольшой кинжал. Она была в черных кожаных штанах.
Мужчина же был одет не так ярко: просторная белая рубаха была заправлена в темно-коричневые штаны. На ногах были темные сапоги. На поясе у него висел острый палаш. Мужчина нагло рассматривал ее, слегка прищурив глаза.
Орхидея приподняла подбородок.
– Глаза разуй, деточка! – фыркнула брюнетка. – Или ты хочешь с моим кинжалом познакомиться, деточка?
– Роза, перестань, – мужчина осадил женщину. – Не пугай маленьких детей!
Дея слегка покраснела.
– Я – не маленький ребенок! Я – наездница крылатой, – возмутилась девушка. – И служу в Гвардии Олоров и защищаю торговые корабли от нападения мерзких пиратов.
Мужчина и женщина громко рассмеялись после ее слов.
Только вот причину их смеха Дея понять никак не могла.
– Брат, нет, ты это слышал? – брюнетка слегка ударила брата в плечо.
Тот согласно кивнул и продолжал сверлить взглядом Орхидею.
– Пойдем отсюда, Кир, нам здесь делать нечего! – девушка потянула мужчину в сторону.
Их громкий смех отдавался еще долго в ушах Деи. Наездница так и осталась стоять на месте и кусала губы от обиды. Ей так и хотелось подойти к этой наглой брюнетке и ответить ей. Только у нее даже оружия не было, а они были вооружены.
Странная пара еще долго посмеивалась. Женщина не скрывала яда и очень резко комментировала ее.
Мужчина еще несколько раз оглядывался на нее и внимательно изучал. От его наглого взгляда Дея покраснела.
– Это были пираты Анепса, – как из неоткуда появился вожак ее клина, Рид, и схватил наездницу за руку. – Значит, они собираются сегодня напасть.
Девушка потрясенно посмотрела в сторону парочки.
Пират обернулся на нее еще раз. Дея с вызовом посмотрела на него. Она припомнит ему эту обидную ситуацию.
– И что они тут высматривают… Значит, не зря мы прилетели на Орант, – продолжил дальше говорить Рид. – Быть бою, чует мой зад.
Дея посмотрела на вожака. Она не знала, то ли ей первым делом возмущаться из-за грубых слов, то ли ужасаться предстоящему бою. Она еще никогда не сражалась, да и клинка у нее не было. Хотя…
Девушка вспомнила про подаренные ей на день рождения клинок и арбалет.
«Илара, после смены залетим домой я заберу оружие и вещи. И платья, и украшения», – попросила она олору.
«Хорошо», – согласилась Илара.
За разговором с птицей девушка пропустила следующие слова Рида.
– У меня есть план, как отразить атаку пиратов, – мужчина обратился к девушке. – Пошли быстрей к кораблю.
Вожак ускорил шаг, Дее пришлось бежать за ним.
Они вернулись к кораблю одновременно с остальными наездниками. Саймон держал в руке бумажный кулек с поджаренной картошкой. Мужчина брал еду пальцами, макал в соус и клал себе в рот.
Орхидея сглотнула собравшуюся во рту слюну и отвела взгляд. Она ведь не завтракала.
– Будешь? – Саймон протянул кулек.
– У меня нет денег, – отказалась девушка.
В животе у нее неприлично забурчало.
– Потом как-нибудь угостишь меня, – наездник звучно облизнул пальцы.
Дея протянула нерешительно руку и схватила тоненькую палочку. Она обмакнула ее в желтый соус и положила себе в рот.
– Очень вкушно, – заметила наездница с набитым ртом и потянулась за следующей картофельной палочкой.
Во рту и на языке словно пожар вспыхнул. Соус был одновременно, и сладким, и кислым, и острым.
Дея помогла Саймону доесть картофельные палочки.
– Мы готовы к отлету, – выкрикнул наконец капитан корабля.
Саймон вытер руки об одежду.
Девушка повторила за ним. Салфетки здесь нигде не было, да и строгой бабушки тоже.
– Значит так. – Рид с серьезным видом стал объяснять расстановку. Он нарисовал некое подобие корабля и стал пририсовать к нему галочки.
– Саймон и Бекки, вы летите впереди, – вожак указал на непонятые галочки. – Сэлли и Дана, вы летите по обе стороны от торгача. Дея и Иохим, вы летите в конце, за кораблем. Я буду лететь над вами. Как только пираты нападут нас, мы должны разрушить их мачты. После этого эти трусы обычно убегают.
– Всем все понятно? – спросил Рид.
Дея кивнула, как и остальные наездники.
– Тогда вперед, – скомандовал мужчина.
Орхидея отправилась к Иларе и накинула на себя кожаную куртку. Ее слегка подташнивало.
«Наверно не надо было есть перед первым боем», – подумала Дея. Она вскарабкалась по крылу олоры в седло и застегнула себя ремешками.
«Мы справимся», – ответила Илара.
Она слегка стартовала.
«Я уже участвовала в воздушных боях», – успокоила крылатая.
С легким бурчанием Дея нацепила на себя шлем.
Шов под мышками натер ссадину. Тяжелое дыхание девушки оставляло капельки пота на внутреннем стекле шлема.
«Как в нем вообще можно летать?» – подумала девушка и слегка приоткрыла стеклянное забрало.
Они успели отлететь на приличное расстояние от Пирса, когда за ним увязались два корабля.
«Пираты на подходе», – заметила Илара.
В этот миг Дея ощутила навязчивое желание сжать поводья Иларе, что она и сделала.