Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опасное наваждение
Шрифт:

– Твой Борис был русским, не так ли? Неужели тебе ни разу не пришло в голову спросить кого-нибудь, говорил ли Андерсон с иностранным акцентом, как ты?

– Как я?! – От моего вопля среди скал заметалось эхо. – О каком акценте ты говоришь? Мой английский не хуже, чем твой!

Сет резко повернулся и с силой ударил кулаком по стволу дерева. Я бы пожалела его, если бы ненавидела чуть меньше.

Он был самая свиноголовая обезьяна из всех, каких я встречала в жизни. Не моя вина, что «Делта Белл» взорвалась, он оказался ранен и мы не смогли догнать «Валери Джейн». Я надеялась, что он разобьет свой кулак на куски.

– Лучше поищем девушку! – сказала я после паузы. – Возможно, она жива.

Сет не шелохнулся. Я обошла все кусты и у подножия скалы нашла ее, свернувшуюся калачиком под нависшим камнем. Она едва дышала.

– Миссис Андерсон, – тихо позвала я. – Миссис Андерсон, вы меня слышите?

Я окликнула Сета. Он не ответил. Я крикнула снова. Одна нога женщины была неестественно согнута. Я осторожно ощупала ее кости и поняла, что у нее не только сломана нога, но и разбит весь таз. Если она ждала ребенка, то он, вероятно, погиб.

– Бо, – простонала женщина. – Бо. Подошел Сет.

– Она тяжело ранена, – тихо сказала я, не глядя на него. – Единственное, что мы можем для нее сделать, это положить поудобнее.

Женщина открыла глаза и посмотрела на меня. Я обняла ее за плечи и ободряюще сжала ей руку.

– Где Бо? – тихо, но отчетливо спросила женщина. – С Бо все в порядке?

Я взглянула на Сета. Он сделал мне знак сказать «да». Она недолго протянет, узнав правду.

– С ним все в порядке, – сказала я. – Немножко ушибся при падении, но в сознании и спрашивал о вас.

Она закрыла глаза.

– Я так рада. Он хотел увидеть… Калифорнию. Обо мне не беспокойтесь. Только о нем…

И несчастная испустила дух у меня на руках. Мы с Сетом похоронили их обоих, отметив могилы крупными камнями, и навсегда покинули это место.

Сет погрузился в молчание и перестал меня замечать. Я знала, что мне не удастся преодолеть барьер отчуждения, который он воздвиг между нами. Я даже не пыталась заговорить с ним. Меня терзала мысль о том, куда подевались Борис и Габи. Что с ними случилось, если они не сели на пароход? Куда нам теперь ехать и что делать? Как продолжать поиски, зная, что они могут быть совсем в другом месте. Возможно, даже в Новом Орлеане?

В этот же день в горах, чуть не доезжая того места, где мы нашли павшую лошадь, нам повстречался караван. Толпы мужчин и женщин спешили нам навстречу.

– Помогите нам, друзья! – сказал главный среди них. Это был высокий мужчина, с большой бородой, приятным голосом и серым пушком волос на ушах и в носу. – Мы заблудились. Мы ищем проход в горах…

– Почему вы не поехали по южной дороге? – сурово спросил Сет. – Она четко обозначена на всех картах, и это самый легкий и короткий путь через горы.

Мужчина порылся в карманах и достал весьма потрепанную книжку.

– У нас есть руководство, – сказал он. – Руководство мистера Хэнсона. Здесь написано…

– Он не подъезжал к горам ближе, чем на пять тысяч миль, – фыркнул Сет. – Он никогда не покидал Нью-Йорка. Вся его информация получена из десятых рук.

Люди обескураженно смотрели на нас.

– Мы уже столько дней путешествуем по этим местам, – сказала одна женщина. – Мы надеялись, что Бог покажет нам путь.

– Бог не помог паре, которую мы нашли в нескольких милях отсюда, – ответил Сет. – Мы их только что похоронили.

– Сэр, – почтительно произнес первый мужчина, – вы, вероятно, хорошо знаете эти места. Может быть, вы покажете нам дорогу. Будьте нашим проводником, хотя бы до тех пор, пока мы не выберемся из этих гор. Мы направляемся в Сион. Мы вам заплатим. У нас есть деньги…

– Мне не нужны ваши деньги, – ответил им Сет. – Какого черта вы хотите там поселиться? Это пустыня. Сущий ад. Летом жарко, как в печке, и даже кости превращаются в пыль.

От его грубых слов женщины вздрогнули, но одна из них собралась с духом и с достоинством произнесла:

– Мы мормоны, сэр, Святые Последних Дней. Мы покинули Миссури и проделали тысячи миль, чтобы избежать преследования и обрести мир и покой на земле, где больше никто в мире не хочет жить. Наш достопочтенный пастырь, Брайэн-младший, имеет…

– Я все знаю про Брайэна-младшего, – оборвал ее Сет. – Идите к своим повозкам. Вам придется пятиться, пока дорога не станет достаточно широкой, чтобы развернуть лошадей. Но когда мы выберемся из гор, ваши беды не закончатся. По-настоящему весело вам станет на другой стороне, в пустыне.

– Мы привыкли к трудностям, – смиренно сказала женщина.

– Это вы так думаете.

Эти мормоны были сплоченной и набожной семьей. Они не щадили себя. В пять утра раздавался сигнальный рожок. Пока их лошади щипали травку, они молились и сытно завтракали. Они приглашали нас с Сетом присоединиться к ним, но мы никогда этого не делали. Сет сказал, что эти люди настоящие религиозные фанатики, и я решила избегать их. Люди, безоглядно верующие во что-либо, кроме самих себя, раздражают меня. В шесть тридцать снова звучал сигнальный рожок, и мы отправлялись в путь. Сет ехал впереди, иногда так отрываясь от нас, что я теряла его из виду.

Мормоны не чурались музыки и пели по дороге. Они вообще редко молчали, и через некоторое время я нашла их компанию вполне приятной. Жена их предводителя, Люси Эшбах, пригласила меня ехать в их повозке, чтобы дать Огненной передохнуть. Отказавшись пару раз из вежливости, я наконец согласилась. Сет мною больше не интересовался, хотя мы и спали рядом около костра в отдалении от повозок мормонов. После того, как мы похоронили Андерсонов, он несколько дней даже избегал прикасаться ко мне. Я не знала, почему он согласился вести этих людей через горы. Собственно, это не имело значения. После такого бессмысленного окончания нашей погони ничто не имело значения. Наверное, Сет согласился просто потому, что никакого лучшего занятия у нас тогда не было.

Кроме Люси, в семействе Эшбах были еще две молодые женщины и несколько маленьких детей. Я спросила Люси:

– Это все твои дети?

– О нет, – засмеялась она, – эти женщины тоже жены Орсона, а мальчики и девочки – их дети от него.

Я на какое-то мгновение потеряла дар речи.

– Но ведь вы его жена!

– Мы все его жены, – с ласковой улыбкой ответила она. – А он наш муж.

«Наш муж!»

– И вы… вы не ссоритесь? – спросила я.

– Зачем нам ссориться? Это Божья воля, и мы рады принять ее. – Люси одарила меня нежной, извиняющей улыбкой. «Ну да, – подумала я, – когда фортуна повернется к тебе задом, все сваливай на Божью волю».

Поделиться с друзьями: