Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опасное пламя страсти
Шрифт:

Проклятие. Несколько энергичных взмахов веслами повернули лодку, и она понеслась по пенистой воде. Приливы и отливы отличались коварством, и если бы Кейт неправильно рассчитала дрейф, у нее не было бы другой возможности спасти беднягу.

– Держись, полосатик,- пробормотала она, маневрируя веслами, чтобы приблизиться к животному под правильным углом.

Неспокойные воды крайне затрудняли ее задачу, и на руках быстро образовались мозоли. Не обращая внимания на боль, Кейт продолжала бороться с сильным течением. Быстрым рывком Кейт схватила мокрого насквозь представителя кошачьих как раз в тот момент, когда его чуть было не захлестнула крутая волна.

Она бросила на колени грязный комок шерсти и облегченно рассмеялась.

– Готова биться об заклад, что ты только что избежал от самой смерти, о которой говорится, что двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Котенок выгнул спину и издал сердитое «мяу».

– Ну-ну, давай поскорее вернем тебя на твердую землю, – прошептала она, вновь берясь за весла и поворачивая к берегу.

Когда лодка ударилась носом в обросший ракушками причал, Кейт выбралась на берег, неловко держа в руках кошку, с которой капала вода.

– Вы всегда готовы поменять путь ради спасения паршивого бездомного?

Услышав знакомый голос, Кейт споткнулась и быстро нагнулась, чтобы скрыть лицо. Резкое движение испугало кошку, и, зашипев, она вырвалась из рук, оцарапав свою спасительницу и быстро исчезнув в ближайшем лабиринте темных переулков.

– Как видите она даже не снизошла до того, чтобы поблагодарить вас за спасение.

«Вот уж повезло, так повезло!» – подумала Кейт.

Но так как граф Комо показался ей немного навеселе, она, решила, что не будет ему отвечать, и он уйдет подобру-поздорову.

Согнувшись, Кейт пожала плечами и начала деловито привязывать лодку к железному кольцу.

– Кошка проглотила ваш язык, приятель? – ядовито осведомился Марко. – Или мне следует сказать «леди»? – Он вышел из-под арки. – Мешковатая рубашка и поношенные брюки не украшают ваше очаровательное тело, мисс Вудбридж.

Для пьяного мужчины его взгляд был крайне острым.

Решив проигнорировать его последнее замечание, Кейт подбоченилась и вызывающе посмотрела на него:

– Поступивший правильно не всегда ждет благодарности. Неужели вы остались бы на месте и позволили бедной кошке утонуть?

Марко грустно улыбнулся:

– Может быть, она предпочла бы утонуть и избавиться от жизненных невзгод.

Кейт была поражена мрачностью, скрытой за его обычным сарказмом.

– Временами жизнь может казаться беспросветной, но все равно за нее стоит бороться.

– Иногда я сомневаюсь в этом.

Это было сказано так тихо, что Кейт не поняла, были ли это слова графа или шум ветра, коснувшийся изъеденного непогодой камня. Не зная, что ответить, она повернулась и подхватила из лодки куртку.

– Мне нужно идти, – сказала она, поднимаясь по скользким ступеням.

Марко и не подумал отступить и пропустить ее: он твердо стоял между ней и аркой.

– Не могу не поинтересоваться – что вы здесь делаете? – спросил он.

– Я привыкла к более энергичным упражнениям, чем стеленные конные прогулки по Роттен-роу, – ворчливо ответила Кейт. – Поэтому иногда прихожу сюда, чтобы навестить старого члена экипажа с корабля отца, который позволяет мне воспользоваться его лодкой.

Стараясь отвлечь Марко от дальнейших мыслей на ее счет, Кейт быстро добавила:

– В свою очередь, мне не нужно спрашивать, как вы провели этот день.

Одежда Марко была измята, волосы спутаны, длинные вьющиеся черные пряди подчеркивали темную щетину на небритых скулах и подбородке.

– Или ночь, – закончила Кейт, глубоко вздохнув.

– Si, – ответил Марко со смехом. – Я предавался самым разным видам дурного времяпрепровождения. – Он помолчал. – Так же как и вы.

– Я гребла, – запротестовала девушка. – А не развлекалась в постели.

– Есть простой глагол, определяющий то, что я делал, – мягко произнес Марко. – Мне назвать вам это слово? – На лице – сладкая улыбка. – Вы не хотите обогатить свой словарный запас выражениями, связанными с физическим… возбуждением, мисс Вудбридж?

– Нет уж, держите ваш извращенный язык при себе, – пробормотала Кейт.

И все же рокочущий смех вызвал горячий жар в глубине тела. Еще минута, и ее плоть воспламениться.

– Оба действия требуют значительной доли физического напряжения, – продолжил Марко. – И в результате их обоих выделяется пот. Леди предположительно не потеют, но я осмелюсь заметить, что вы вся – влажная, не правда ли?

Похоже, ему доставляло удовольствие дразнить ее и выбывать гнев – отнюдь не джентльменское поведение.

– Вы можете смеяться сколько угодно на мой счет, сэр, но будьте любезны – держите язык за зубами по поводу того, что видели сегодня.

Его ресницы дрогнули.

– Если бы это было более скандальным проступком, я бы соблазнился и обратил его в свою пользу.

Страх сжал ее горло. Она была права, считая его опасной персоной.

– Но нет ничего неприличного и физических упражнениях, мисс Вудбридж, так что вам не следует выглядеть убитой горем. Право слово, древние греческие мыслители считали это необходимым как для тела, так и для духа.

– Благодарю за урок истории, – ответила Кейт, испытав чувство облегчения, но не могла не добавить: – Или это была биология?

Марко снова рассмеялся, но ей показалось, что тень омрачила его прекрасные глаза.

– Позвольте мне привести другой факт из жизни. Как вы только что заметили, это не безопасное место, и неприятные вещи могут случиться здесь в мгновение ока. Так что вам не следует находиться здесь одной.

Его огрубевший от выпитого вина голос вызывал волнующую дрожь вдоль ее позвоночника.

– Как я уже говорила вам, сэр, я могу позаботиться о себе.

Марко наблюдал, как затрепетали се ресницы, когда она еще ниже натянула поля шляпы.

Поделиться с друзьями: