Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опасность для альфы
Шрифт:

— Потому что я думал, чтобы пригласить нашу новую соседку. Посмотреть, есть ли у нее дикая сторона.

— Нет, — рычу я. Телефон хрустит в руке. Ярость вспыхивает из ниоткуда, чертовски удивляя меня. — Оставь ее в покое. Глаза Трея опускаются в пол. Джаред за ним замирает.

— Просто держись подальше от нашей соседки. — Мой волк близко, и голос становится хриплым.

— Да, Альфа, — оба волка склоняют головы.

Вместо объяснений из моего горла вырывается еще один рык. Я альфа. Мне не нужно объясняться. — И больше никакой выпивки на балконе, — добавляю я со свирепым взглядом. Когда разжимаю ладонь, куски мобильного телефона падают на диван.

Гнев угасает, но чувство удовлетворения остается. Мой волк счастлив, что мы защитили Эмбер. Но почему? Какое мне дело до этого человека?

Глава 2

Эмбер

Со стола на меня смотрят стопки папок, но все никак не могу сосредоточиться. Накрутив прядь волос на палец, набираю номер управляющего домом. Может быть, я веду себя как стерва, но правда думаю, что должна следить за парнями.

— Чериз слушает.

— Здравствуйте, Чериз, это Эмбер Дрейк из квартиры 4F.

— Здравствуйте, Эмбер.

— Послушайте, я по поводу парней из квартиры 4G. В чем подвох?

Повисла пауза. — Что простите?

— Я познакомилась с парнями из квартиры 4G. Они очень грубоватые. Я немного нервничаю из-за того, что они мои соседи. На них кто-нибудь жаловался?

Чериз издает лающий смешок. — Нет, пока не поступало никаких жалоб.

— Значит, они не закатывают ночные вечеринки? Не шумят и не заставляют парковку перед домом своими мотоциклами?

— Вы хотите конкретно на что-то пожаловаться? — В голосе Чериз слышится холод.

Ладно, может быть, я веду себя как подозрительная стерва. — Нет, ничего конкретного. Просто хотела быть уверенной. Знаете, они не похожи на порядочных парней.

— Я бы не стала судить о книге по обложке. — Теперь Чериз говорит с негодованием.

Хорошо, мне жаль. Я просто подумала, что не мешало бы проверить. Вы успокоили меня. Спасибо.

Чериз вешает трубку, не попрощавшись. Ой. Кто-то разозлился. Но я живу одна, и обо мне не кому позаботиться. Она должна войти в мое положение.

Может быть, я слишком поспешила с выводами.

Я потираю виски. Голова пульсирует, напряжение исходит от основания черепа, как бывает, когда вот-вот начнется сильнейший приступ. Я почувствовала это с того момента, как встретила тех парней в лифте. Мои инстинкты подсказывают, что с ними что-то не так.

К сожалению, моё чутье никогда не ошибается.

Я провожу ладонью по затылку, желая, чтобы боль ушла. Тошнота уже усиливается.

Сегодняшний день будет отстойным.

~.~

Я ухожу с работы пораньше, запихнув несколько папок в свою огромную сумку. Наверное, мне следовало бы позвонить Фоксфайр, чтобы она отвезла меня домой, потому что эта головная боль влияет на мое зрение. Но я предпочитаю решать свои проблемы в одиночку. В детстве я научилась никогда не зависеть от других, иначе просто разочаруешься. Мне никто не нужен. Я могу справиться с этим сама — это моя мантра.

Так что пробираюсь на машине сквозь пробки, щурясь от боли. Как только подхожу к лифту, мигрень набирает обороты. Зрение сужается. Роняю тяжелую сумку и прислоняюсь к стене, на ощупь находя кнопку своего этажа.

— Ты в порядке?

Этот голос. Даже полностью потеряв сознание от боли, я бы узнала этот глубокий звучный тембр где угодно. Боже, я сейчас не в силах разговаривать с ним. Ни капельки.

Мне больно поворачивать голову, чтобы посмотреть на него, сосредоточиться на его лице.

Гаррет наклоняется ближе, вглядываясь в меня. Беспокойство искажает его черты. — Эмбер?

Я покачиваюсь, и все погружается во тьму.

Когда снова открываю глаза, комната кружится. Нет, подожди. Я в лифте. С Гарретом. И в его объятиях, положив голову на его плечо.

Он смотрит на меня сверху вниз, между его бровей пролегает небольшая морщинка. — Ты снова со мной? Я потерял тебя на мгновение. Ты заболела?

Я качаю головой. Плохая идея. Закрыв глаза, ворчу: — Мигрень.

— Попалась. — В его груди урчит у меня под ухом.

Лифт останавливается, и Гаррет выносит меня в холл, шагая так, словно я вешу не больше пуховой подушки.

— Моя сумочка, — бормочу я.

— Она у меня.

Я расслабляюсь рядом с ним, вдыхая его мужской запах. Его небритый подбородок касается моей щеки. Просто нахождение в его объятиях успокаивает бурю боли, бушующую во мне.

К тому времени, как мы подходим к моей двери, я снова чувствую себя почти человеком. — Спасибо, мистер э-э… Гаррет. Теперь ты можешь отпустить меня.

Он хмуро смотрит на дверь, все еще держа меня, как будто не спешит отпускать. Я тоже никуда не спешу. Впервые в жизни весь шум в мире, все те раздражающие факторы, от которых постоянно пытаюсь отгородиться, исчезли, остались только мы с Гарретом. Моя рука лежит на его гранитном бицепсе, я чувствую силу в его руках, контролируемую мощь.

Я тоже смотрю на свою дверь, желая, чтобы та открылась сама.

Он опускает меня и обнимает за талию, пока нащупываю ключи. Как только они у меня, я направляю их к двери, надеясь, что схватила нужный ключ. Я все еще дрожу, слабая после дня, проведенного в борьбе с мигренью.

Большая рука Гаррета накрывает мою, вводя ключ в замок и поворачивая его. Он открывает ее для меня.

Вполне себе джентльмен для парня, который выглядит как бандит.

К моему ужасу — или, может быть, радости — он снова поднимает меня на руки и несет внутрь.

— Спасибо, — говорю ему, надеясь, что он посадит меня на диван в гостиной. Не тут то было.

Гаррет несет меня прямо в спальню. Я цепляюсь за него, жалея, что не засунула свое белье обратно в корзину этим утром после того, как разбросала все по всему полу в поисках пропавшего бюстгальтера. По крайней мере, бюстгальтер надежно спрятан под одеждой.

Мои трусики, однако, валяются прямо посреди пола.

Забудь о головной боли. Теперь я вся горю оттого, что покраснела. Гаррет в моей спальне? Должна признаться, это приходило мне в голову. Но я никогда не думала, что это произойдет на самом деле.

Поделиться с друзьями: