Оpужейные магазины Ишеpа
Шрифт:
Слегка кокетничая, Люси прошла по комнате, презрительно оглядев сидящих за столиками женщин. Потом перенесла внимание на мужчин. Внезапно ей показалось, что здесь две, а не одна комната, и мужчин от женщин отделяет высокий барьер. Впрочем, это тоже могло оказаться иллюзией, или даже просто совмещением в пространстве двух изображений.
Люси обвела взглядом другую половину комнаты. Сначала она не узнала Кейла, но возвращаться не стала из предосторожности. Затем подошла к одному из свободных столиков.
Возбуждение покинуло ее. Осталась жалость к изможденному, страдающему Кларку, которого она увидела в этом притоне. Вряд ли он заметил ее. Она решила снова посмотреть в сторону лишь через минуту, а затем попытаться привлечь чем-нибудь его внимание.
Но минуты не прошло, как в комнате появился маленький стройный человечек и поднял руку, привлекая к себе внимание.
– Барьер опущен, господа. Можете знакомиться, - пропел он сладким голосом.
Большинство женщин осталось сидеть, но некоторые встали и прошли в другую половину зала. Люси, почувствовав, что Кейл идет к ней, осталась на месте. Он сел в кресло напротив нее и произнес:
– Вы мне нравитесь, мисс.
Она кивнула в знак того, что принимает его комплимент, но не ответила, не желая выдать себя. К ним подошел служитель.
– Вы не против, мисс?– спросил он.
Люси снова кивнула.
– Тогда вам туда, - сказал служитель.
Она встала, подумав: "Чем скорее мы останемся одни, тем скорее попадем на корабль."
Внезапно в зал ворвалась женщина, допрашивавшая Люси, и что-то прошептала распорядителю. Загремел колокол. Люси обернулась, почувствовав, что теряет равновесие, и погрузилась во тьму.
...В пять минут двенадцатого приемник Хедрука зазвонил. На экране появилась Люси.
– Не знаю, что случилось, - сказала она, - все вроде шло нормально. Кейл узнал меня, и мы были уже на пути в комнату, когда я потеряла сознание. Очнулась я дома.
– Одну секунду, - сказал Хедрук. Он связался с военным кораблем. Командир лишь покачал головой.
– Я сам хотел звонить вам. Прошел полицейский рейд. Они погрузили женщин в планы, а шестерых - в машину, и развезли по домам.
– А мужчин?
– В этом все и дело. Мужчин они погрузили в грузовик и увезли в неизвестном направлении.
– Понятно, - сказал Хедрук.
Проблема Кейла Кларка вновь осложнилась. Оставалось лишь позволить событиям развиваться своим ходом.
– Отлично, - сказал он.– Возвращайтесь.
Он снова вызвал Люси и сообщил ей новости.
– Это выводит его из игры. Мы бессильны что-либо сделать, - закончил он.
– Что же делать мне?– спросила она.
– Ждите. Ждите.
Больше он ничего не мог сказать.
15
Фара между тем занимался своим обычным ремеслом. И скорее всего, думал он, - ему придется делать это до конца дней своих. Какого же он свалял дурака, ожидая, что Кейл придет в магазин и скажет:
– Папа, я все понял. Прости меня и обучи делу, а потом можешь уходить на заслуженный отдых.
26 августа, во время ленча, включился телестат.
– Платный вызов, - прошептал Фара. Он переглянулся с женой.
– Проклятый мальчишка, - сказал он.
Но тем не менее он почувствовал облегчение. Теперь-то Кейл поймет, что такое родители. Он включил визор.
На экране появился мужчина с тяжелой челюстью и густыми толстыми бровями.
– Я клерк Пертон из Пятнадцатого банка, - представился он.– Мы получили на ваше имя чек на 10 тысяч кредитов. С прочими расходами и налогом это будет 12 100 кредитов. Будете платить сейчас или придете позже?
– Н-но... н-ноо...– сказал Фара.– К-кто?
Человек стал говорить что-то о деньгах, выплаченных Кейлу Кларку этим утром. Наконец, Фара вновь обрел голос.
– Но банк не имеет права выплачивать деньги без моего разрешения.
Мужчина оборвал его:
– Следует ли мне информировать Центр, что деньги получены по фальшивому чеку? Тогда после ареста получателя он будет аннулирован.
– Подождите... подождите...– сказал Фара. Он повернулся к Криль, стоявшей за его спиной.
– Пусть его, Фара, он порвал с нами. Пусть делают, что хотят - мы должны быть тверды.
Фара удивился. Она говорила не то, что думала.
– Я... не знаю... насчет уплаты... Может, вы повремените?– спросил он Пертона.
– Конечно, мы рады будем войти в дело. Мы проверили ваше положение и готовы доверить вам 11 000 кредитов на неопределенное время под залог мастерской. У меня есть договор, и если вы согласны, то мы сейчас закрепим сделку.
– Фара! Нет!– крикнула Криль.
– Остальные деньги уплатите наличными, - закончил клерк.– Вас это устроит?
– Да, да, конечно. Мои 2 500... да, устроит, - ответил Фара.
Дело было покончено. Фара набросился на жену.
– Чего ты хотела? Сколько раз ты твердила мне, что я в ответе за него?! Мы не знаем, зачем ему понадобились деньги. Может, он попал в беду?!
– Он разорил нас за один час. Он знал, что мы не поступим иначе.
– Я знаю, но нужно было спасать наше доброе имя.
Однако, это чувство долга исчезло у него с приходом бейлифа после полудня.
– Чем обязан?– спросил Фара.
– Автоматические ремонтные мастерские выкупили ваш вексель у банка и погасили долг.
– Это нечестно! Я обращусь в суд!
"Если об этом узнает Императрица, - думал он в гневе, - она... она..."
...В большом сером здании суда, идя по длинным серым коридорам, Фара чувствовал себя все мельче и слабее. Все меньше он надеялся на то, что решение будет вынесено в его пользу лишь росчерком пера.
Тем не менее у него хватило сил связно изложить свое дело, начиная от незаконной выдачи денег и до передачи векселя РАМ.
– Надеюсь, сэр, Императрица не допустит подобных издевательств над честным гражданином, - закончил он.
– Как вы смеете, - холодно сказал человек, сидящий за столом, использовать имя Ее Величества в своих низких целях?!
Фара содрогнулся, представив себе миллиарды жестоких и равнодушных людей, стоящих между Императрицей и ее верноподданными. Он больше не чувствовал себя членом одной большой семьи. "Но если бы Императрица узнала обо всем этом, то она, она... Что бы она сделала?"