Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опыт о человеческом разумении
Шрифт:

14 См. кн. Ill, гл. П.-177.

15 См. кн. II, гл. XIIП-XV.-177.

16 Здесь термин <мышление> (thinking) употребляется в довольно широком смысле. В гл. XIX и XXIII кн. II оно понимается еще шире: как совокупность всех познавательных процессов и даже эмоций.- 177.

17 См. кн. II, гл. X-XI и кн. IV, гл. XVII, § 14-16.
– 177.

18 Понимание Локком природы теплоты как колебательного движения очень мелких телесных частиц весьма близко воззрениям Р. Бойля, Р. Декарта и Ф. Бэкона. Эта концепция противостояла долго господствовавшей теории о существовании особого теплового вещества - калорика, или теплорода.-180.

19 Пс. 15, il.-180.

20 Имеется в виду английский алфавит.-181.

21 В основе рассуждений, следующих ниже, использование схоластического понятия, восходящего к Аристотелеву термину уфЭсзуЯт (лишенность), обозначающему отсутствие качества (или качеств) в предмете согласно самой природе данного предмета.- 181.

22 Под жизненными духами (бытует также перевод <животные духи> ) Локк понимал тончайший вид вещества, якобы движущегося внутри нервов, посредством которого внешние телесные воздействия порождают в душе идеи.-183.

23 В трех первых изданиях <Опыта...> ниже следовало возражение по существу против принципа дальнодействия. В четвертом издании оно было опущено, по-видимому, потому, что Ньютон в своей теори-и всемирного тяготения допустил возможность дальнодействия (хотя ч оставил этот вопрос непроясненным).-185.

24 Порфир - здесь горная порода вулканического происхождения.-7дд.

25 Эта проблема, изложенная в письме к Локку от 2 марта 1693 г. ирландским математиком Уильямом Молинё (Molyneux, 1656-1698), неоднократно обсуждалась в философской литературе XVII-XVIII вв. Принципиально отличное от Молинё и Локка решение этой проблемы дал Г. В. Лейбниц (см. <Новые опыты о человеческом разумении>. кн. II, гл. 9, § 8.-Л В. Лейбниц. Соч. в 4-х томах, т. 2. M., 1982). Э. Б. де Кондильяк в <Опыте о происхождении человеческих знании> (ч. I, разд. 6) и в <Трактате об ощущениях> (ч. III, гл. IV-VI) уточ-

==588

няет формулировку проблемы и предлагает условия постановки контрольного опыта. Интересна позиция Д. Дидро, который в <Письме о слепых в назидание зрячим> (1749) подошел к данной проблеме наиболее конкретно и обстоятельно. Заметим, что переписка с Молинё вообще сыграла немалую роль в усовершенствовании текста локковского <Опыта...>. По совету ученого для второго издания своей работы Локк написал новую главу - <О тождестве и различии> и переделал главу <О силах [и способностях]>. В нескольких письмах к Молинё Локк описал эмпирический метод врача Сиднэма.-195.

26 Жидкость, употреблявшаяся как средство против нефрита, т. е. воспаления почек; Локк имеет в виду явление изменения видимой окраски этой жидкости при рассматривании ее под разными углами зрения.-206.

27 Старые английские меры длины: перч =з, 5 ярда = около э м; ферлонг= '/в английской мили ==231 ,5 и.-207.

28 Бедлам, от Bethlehem, первоначально сокращенное название дома для умалишенных - больницы им. Марии Вифлеемской. Впоследствии стало нарицательным именем дома для психически больных.- 210.

29 См., напр., кн. II, гл. XIII и ел.; гл. XXXII, S 6-8: кн. III. гл. m.-211.

30 См. кн. II, га. XXV и сл.-215.

31 Гросс= 12 дюжин, мера счета мелких галантерейных, канцелярских и других товаров.-216.

32 <До бесконечности> (лат.).-217.

33 Имеется в виду университетская библиотека в Оксфорде, названная по имени ее основателя - английского государственного деятеля и ученого Томаса Бодлея (1544-1612).-219.

34 <Части вне частей> (лат.).-222.

35 Нумерация этого параграфа и последующих до конца главы исправлена нами. В оригинале ошибка: номер § 21 повторен дважды.- 226.

36 <Зияющая расщелина> (древнегреч.).-227.

37 Возможно, здесь Локк намекает на Гоббса.-228.

38 3 Цар. 8, 27 и 2 Пар. 2, 6; 6, 18. Деян. 17, 28.-229.

39 Локк приводит слова из <Исповеди> (<Confessiones>) Августина Аврелия (354-430). См. <Творения Блаженного Августина, епископа Иппонийского>, ч. 1. Киев, 1880, с. 333.- 231.

40 Согласно П. Косту, имеется в виду сочинение англиканского теолога Томаса Бернета (Burnet, 1635-1715) <Telluris teoria sacra> (<Священная теория земли>), вышедшее в свет в Лондоне на латинском языке в 1684 г. и переизданное на английском языке в 1689 г.-240.

41 <К крайнему пределу> (лат.).-243.

42 Енох, согласно библейскому мифу, был одним из ближайших потомков Адама. Мафусаил - сын Еноха - прожил якобы на 604 года больше отца.- 245.

43 Согласно библейской легенде о сотворении мира, свет был создан в первый день и только на четвертый было создано Солнце.-245.

44 Ср. кн. II, гл. XIII, § 27.-247.

45 3 Цар. 8, 27 и 2 Пар. 2, 6; 6, IS.-248.

46 <Продолжаться> (длиться) и <быть длительным> (лат.).-249.

47 Эподы 16, 65: <Железом укрепил века> (лат.).-249.

48 См. Быт. l, IA.-251.

49 Ср. кн.. II, гл. XIV, § 24.-251.

50 Парк в квартале старого Лондона, где находились судебные учреждения.-352.

51 Сочетание библейских выражений (см. Иов. 8, 9 и Притч. 27, l).-255.

==589

52 Здесь биллион - миллион миллионов (1012), триллион - миллион миллионов миллионов (1018) и т. д. до нонильона (ЙП54).-258.

53 <Большой круг> (лат.); здесь <экваториальный круг>.-261.

54 См. кн. IV, гл. X, § 3 и S.-263.

55 Таким образом, Локк проводит ясное различение между потенциальной и актуальной бесконечностями.-264.

56 Со <стороны до> и со <стороны после> (лат.).-266.

57 <Неподвижная точка [времени]> (лат.).-270.

58 Здесь <определенная величина> (лат.).-270.

59 См. § 15 данной главы.
– 272.

60 Как крестьянин все ждет, чтоб река протекла, а она-то Все струями бежит да бежит до скончания века.

{Гораций. Послания 1, 2, 42-43).-.272.

61 Бушель - английская мера объема сыпучих и жидких тел, составляет более 36 л.
– 273.

62 См. кн. Ill, гл. V -VI.
– 277.

63 <Мечтательность> (фр.).-278.

64 См., напр., кн. IV, гл. 1.-279.

65 Далее в четырех прижизненных изданиях <Опыта...> шел следующий текст: <Если мы приписываем человеку свободу в том смысле, что делаем функцию хотения зависимой от его воли, то мы должны принять тогда еще одну, предшествующую, волю, которая определяла бы акты первой воли, затем третью волю, которая определяла бы вторую, и так далее без конца; и если одной из них не будет, то действия последней воли не смогут быть свободными. Кроме того, насколько я могу себе представить высшее существо, никакое из них не располагало бы такого рода свободой воли, чтобы оно могло захотеть хотения, т. е. захотеть предпочтения бытия или же небытия чего-либо, что содержится в границах своей возможности, когда как таковое уже взято им во внимание>. Ср. § 25 этой главы.- 297.

Поделиться с друзьями: