Оружие в его руках 2
Шрифт:
— Прости.
— Завтра мы это забудем? Или ты снова скажешь, что снова не будешь извиняться, хотя и должен.
— Ни то и ни другое.
— Ты же знаешь, что это была минутная слабость. Наша жизнь написана твоим отцом. Мы оба в браке, мой муж — твой брат. Что будет, если кто-то об этом узнает? Что случится со мной?
Я поднялась с дивана. Луи наблюдал за моими действиями, слушая и не прерывая меня.
— Мы ошиблись, Луи. И чтобы не зайти ещё дальше, мы должны забыть об этом.
Не ради Стефано и Лиз, а ради нас самих. Ради меня.
— О чем должны забыть? — Я вскинула брови, а поняв мотив его вопроса, улыбнулась.
— Мы друг друга поняли.
Глава 17
С момента нашего ночного разговора пошла уже третья неделя. Мы с Луи были все время рядом, но вели друг с другом себя так, как было положено. Никаких комплементов и случайных прикосновений. Никаких улыбок. Днем он обучал меня всем тонкостям бизнеса, а вечерами он водил меня в спортзал, где сам или его силовики тренировали мой рукопашный бой, чтобы в крайних случаях я могла себя защитить.
И все было бы хорошо, если бы меня не разочаровывало это. Я потеряла сон. Под моими глазами появились синяки, я практически ничего не ела. Мои мысли были заняты этим мужчиной, планом мести его брата, и работой. Я старалась вникнуть во все нюансы обеих сторон бизнеса Луи, отгоняя подальше мысли о нем, но чем дольше я находилась рядом, тем больше меня тянуло к нему. Ночами я вспоминала наш поцелуй, его руки на моей шее, его взгляд.
Это было ошибкой. Мы оба это понимали. Оба сделали правильный выбор.
Почему же тогда так хотелось плакать?
Стефано вернулся в Нью-Йорк. О своих планах он мне не рассказывал, но до сих пор требовал отчета о проделанной работе. Я рассказала ему обо всем, включая разговор в гостиной. Ответ был ожидаем: «Продолжай в том же духе! Не отдаляйся от него». Единственное, о чем я молчала — о своих чувствах к Россини. Я не могла ему это рассказать. Он бы списал меня со счетов. Стал бы подозревать меня в том, что я проболтаюсь его брату.
— Ты не приедешь в Милан? — спрашивала я вчера, разговаривая с мужем по телефону.
— А ты уже по мне соскучилась? — Привычный для меня ехидный голосок звучал на той стороне.
— А ты, кажется, совсем не скучаешь по своей молодой жене. Тебе не до этого.
— Напрашиваешься на комплименты? Мало тебе их говорит мой брат? — Его насмешливость сменилась злостью. — Вы неосторожны. Вернее, ты не осторожна! Одна из служанок слышала ваше воркование и рассказала все Лиз. Угадай, какая цена для её молчания?
— Значит, я скоро тебя увижу. Или его благоверная резко соберется в отпуск. Я знаю, что заставляет эта грымза делать.
— Откуда?
— Просто сопоставила факты. Но ты все равно мне расскажешь, что ещё она про тебя знает.
— Ты права. — Цокнул языком Стефано. — Лиз потребовала, чтобы я приехал к вам. Как можно скорее.
— Почему ты как марионетка, по любому её зову прибегаешь?
— Поговорим завтра. Спокойной ночи, родная. — Не услышав мой ответ, он положил трубку.
Завтра настало слишком быстро. Усталость и низкий гемоглобин от недостатка пищи в крови все-таки сморили меня, и я уснула мгновенно.
Проснулась от громкого стука в дверь.
— Андреа! — Низкий гортанный голос хозяина дома доносился до меня. — Сколько можно спать? Мы опаздываем!
Я вскочила, бросая испуганные взгляды на часы — время было около десяти. Мы должны были выйти полчаса назад. Россини всегда приезжал в офис не позже десяти. Накинув на себя халат, я отворила дверь, встречаясь с сердитым взглядом Луи. Он был полностью готов к выходу, в отличие от меня.
— Прости. Я вчера так быстро уснула, что забыла завести будильник.
— Я поехал в офис. Собирайся, и приезжай туда. В наказание будешь добираться сама.
Я хотела ответить мужчине, но услышала звук подъезжающей машины. Я усмехнулась и лукаво посмотрела на Луиджи.
— Ты все-таки прислал за мной машину?
— С чего бы это? — Он изогнул свою черную бровь.
Входная дверь открылась и с первого этажа донесся веселый голос моего мужа. Я выскочила в одном халате из комнаты, минув озадаченного мужчину и оперлась руками на перила второго этажа. В холле стоял мой муж, рядом с ним покоился его чемодан, а сам мужчина сложил руки в замок и качал головой, весело приговаривая.
— Это так тут встречают любимого брата?
— Стефано! — Воскликнула я и спешно сбежала по лестнице, перепрыгивая через некоторые ступеньки. Я бросилась к нему в объятия и крепко сжала его. Я была рада видеть этого садиста.
Я скучала по нему, несмотря на то, что мы разговаривали каждый день. Я точно знала — этот человек заставит меня отвлечься от навязчивых мыслей о его брате. Рядом со своим фиктивным мужем, я буду играть роль примерной жены, меньше находится наедине с Луи.
— Тише, тише! — Смеялся мужчина, обнимая в ответ меня. — Я тоже соскучился.
— Вчера ты так и не признался в этом! — Я ущипнула Стефано и рассмеялась над его сердитой гримасой. — Луи! Стефано приехал!
Я обернулась и встретилась с потухшим взглядом мужчины. Он улыбался, говорил, что был рад увидеть брата, но стоило его глазам посмотреть на меня, как его лицо превращалось в камень. Он был огорчен.
— Ты не думаешь, что переигрываешь? — Прошептал мне на ухо Стефано, зарываясь в мои волосы и вдыхая запах ванили. — Снова мой любимый аромат. — Он осмотрел меня с ног до головы. — Ты болеешь?
— С чего ты взял?
— Синяки под глазами, похудела. Смотри, — он оттянул мой халат, — ты совсем высохла. — Нахмурившись, он посмотрел на все еще стоявшего на лестнице брата. — Ты её что, совсем не бережешь?
— Я? Да с ней хоть сто наседок возиться будет, она все равно улизнет!
Я удивленно уставилась на Луи. Он смотрел на меня, не обращая внимания на брата. В его словах было столько злости, будто бы это я была виновата в своем отчаянии.
Если бы ты знал, Луиджи Россини, что ты причина моих страданий. Что лишь мой правильный выбор обезопасит нас обоих. Мне невыносимо находится рядом с тобой.