Осень Эрде (Ричард Блейд - странствие 25)
Шрифт:
Снаружи они остановились, зачарованные.
Солнце давно уже упало за горизонт, и лишь узкая полоска вечерней зари отделяла темно-фиолетовое, уже усыпанное звездной пылью небо от черной, без единого проблеска, степи. Наступил один из немногих ясных вечеров на туманно-облачной Эрде.
– Кто вы?
– наконец нарушил молчание Блейд, повернувшись к своему безмолвному спутнику.
Тот не отвечал еще с минуту, но магия таинственного вечера уже была разрушена безвозвратно.
– Много выпили?
– Не очень... во всяком случае, для меня...
– Плохо. Не надо было пить совсем. Впрочем, это само по себе может вызвать подозрения.
– Вы хотите прочитать мне мораль? Что мне следует делать и чего не следует?
– Блейд насторожился.
Его собеседник, казалось, не заметил резкого тона.
Розовая полоска, протянувшаяся вдоль горизонта, совсем исчезла; на тротуаре кое-где блестели лужицы. Они находились на самой окраине города, откуда равнина полого сбегала к невидимому за грядой холмов морю. На западе начинало разгораться зарево неоновых реклам над далеким центром, но здесь, на тихой улице, застроенной небольшими виллами, рядом с холмистой степью, царила почти полная тьма. Блейд подумал, что еще ни разу не касалось его дыхание мира Эрде, ее природы - вот так, на расстоянии протянутой руки... С того дня, когда он начал осознавать себя как личность, его надежно прятали за стенами из кирпича и бетона.
– Между прочим, нас представляли друг другу, - напомнил собеседник, - но вы меня не запомнили... Я - Торн. Гаген Торн, журналист. Свободный журналист.
Действительно, после этого представления, слегка витиеватого и старомодного, Блейд начал что-то припоминать. Он вгляделся в лицо журналиста.
– Значит, вы - Гаген Торн... Хорошо. И что же вам нужно?
– Нужно скорее не мне, а вам, - уклончиво ответил тот.
– Может быть, я сам решу, что мне нужно, а что нет?
– Ну, я думаю, вам надо получить ответы на некоторые вопросы... Журналист упорно игнорировал его недружелюбный тон.
– Ладно, - странник на секунду задумался.
– Почему вы сказали, что я не должен пить?..
– Если вы так хотите, начнем с этого.
– Торн пожал плечами.
– Вам не стоит пить хотя бы потому, что Лейн давно является осведомителем Департамента Государственных Перевозок. А то, что у трезвого на уме - у пьяного на языке... Или, если вы еще не поняли, скажу прямо: ее вилла прослушивается. Вопрос только, куда насовали микрофоны...
Блейд припомнил, как взволновалась его подруга, познакомившись со списком - с тем самым, где было слово "Ковентри". Кажется, она звонила куда-то? Но что с того? Подозрения журналиста могли оказаться безосновательными.
– Разве Департамент имеет своих осведомителей?
– спросил он.
– В конце концов, там занимаются транспортными проблемами... А Эрлин - врач... При чем тут она?
– Спокойнее, мой друг, спокойнее. Даже если вы потеряли память - что, скорее всего, правда - не надо строить из себя дурака. Вы читаете газеты и, вероятно, уже поняли, что правительство - это только креатура Департамента.
Блейд уцепился за первое, пропустив мимо ушей второе:
– Откуда вы знаете, что я потерял память?
– Мне сказала Лейн.
– Вы ее хороший друг?
– Если под этим понимается вопрос, сплю ли я с ней, то нет, журналист усмехнулся.
– Во всяком случае, не регулярно.
– Понятно...
– Ничего вам непонятно, - с неожиданной резкостью произнес Торн. Вам ничего непонятно, и вы мечетесь из стороны в сторону, пытаясь найти себе союзников.
– Уж не предлагаете ли вы свою кандидатуру?
– Не угадали. Готов честно признаться, что собираюсь использовать вас в своих целях. Впрочем, сейчас это с вами делают все, кому не лень.
Странник тяжело опустился на уже успевший остыть тротуар.
– В чем же тогда разница?
– В том, что я прямо говорю вам об этом.
– Хм-м... Во всяком случае, я не собираюсь давать ответ прямо сейчас.
– А я этого и не требую. Вы можете подумать, поразмышлять, подождать более интересных предложений.
Несмотря на темноту, Блейд различил на лице журналиста усмешку, которую тот и не думал скрывать; казалось, он говорит: "Можно подумать, у тебя есть какой-то другой выход".
Странник кивнул.
– Хорошо, я подумаю. Но как найти вас, если мне придет в голову согласиться на ваше предложение?
– Скажите Лейн. Я думаю, она будет рада передать вашу просьбу о встрече.
– Это не опасно?
– Жизнь вообще чертовски опасная штука, мой дорогой...
За этот снисходительный тон Блейд готов был его убить.
* * *
Торн, не оборачиваясь, зашагал к дому. Странник поднялся с земли, вдохнул прохладный воздух; ему не хотелось возвращаться в помещение. Он вдруг сообразил, что еще не видел неба Эрде, почти постоянно затянутого облаками. Звезд, тем временем, становилось все больше; самая маленькая и самая быстрая из лун, красноватая Эгле, вслед за солнцем упала, закатилась за горизонт, растворилась в его чернильной мгле, зато высоко на севере мириадами ярких алмазов вспыхнула величественная линза Галактики. Огромным сплющенным колесом она нависала над планетой, и было заметно, что чем дальше от нее, тем меньше в небесах звезд. На противоположной стороне небосклона их можно было пересчитать по пальцам.
И в этот момент началось...
Небо словно вспыхнуло; тысячи, миллионы сверкающих искр прочерчивали мрак во всех направлениях. Казалось, все они расходятся из одной точки, некоего незримого зенита; они вспыхивали, оставляя за собой огненную черту, дольше удерживавшуюся в глазах, чем в небе. Зрелище метеоритного дождя было ошеломляющим, завораживающим!
И в этот момент нахлынули воспоминания. Они заставили Ричарда Блейда упасть на землю, сжаться в комок, замереть в позе эмбриона, в страхе подтянуть колени к подбородку, закрыть руками голову...
Он вновь был маленьким мальчиком, съежившимся у кучи какого-то мусора посреди улицы. Свечами пылали вокруг дома, сладковатый аромат горящего дерева смешивался с терпким запахом бензина. Река пламени струилась по улице, приближаясь к оцепеневшему маленькому человечку, который не мог оторвать от нее глаз. Наверно, так кролик смотрел бы на удава...
А в небе... Там продолжали развертываться свои драмы. Бело-голубые шпаги дуговых прожекторов выхватывали в черной пустоте продолговатые крестики самолетов, и люди с острым зрением могли бы различить на их корпусах, на хвостах и крыльях черных пауков свастики. "Юнкерсы" и "хейнкели", "дорнье" и "арадо" волнами накатывались откуда-то с юго-востока; они плыли в перекрестьях лучей прожекторов подобно непобедимой воздушной армаде.
Медленно, безумно медленно от их фюзеляжей отделялись бомбы, чтобы, достигнув земли, распуститься одинединственный раз огненно-красными цветками смерти. Изредка зеленый пунктир трассера натыкался на черный бочонок, полный тротила, и тогда на несколько секунд в небе повисал идеально правильный шар пламени. Грохот вокруг стоял такой, что человеческое ухо не сумело бы выделить в нем осмысленные звуки, и потому маленькому мальчику, Ричарду Блейду, казалось, что вселенская битва происходит в полной тишине.