Осенний марафон
Шрифт:
— Ладно! — пришлось мне махнуть рукой в конце концов. — Придется обойтись прожектором… Но вы хоть берег-то находу при такой вот видимости опознаете? На скорости в десять раз выше, чем у обычной весельной лодки? Давайте проверим на всякий случай!
Бусола неуверенно кивнул. Еще бы ему быть уверенным, ха! После всего увиденного! Я его вполне понимал. Потому просто нажал стартер.
Ё-моё! Даже в звукоизолированной кабине звук оказался весьма ощутимым. А каким ревом снаружи огласились окрестности Терета!.. Уж точно никогда здесь не слышанным. Надо будет, пожалуй, озаботиться переговорными устройствами. Вон на подлокотнике кресла и разъем для этого есть соответствующий… А пока ладно — так обойдемся…
На малом газу, подымая тучи мокрого снега пополам с грязью, я сполз с берега, развернулся и понесся, прибавив газу, вдоль по реке, выходя на стрежень.
Машина шла как утюг по маслу — практически без сопротивления. Стрелка указателя скорости на размеченном до ста двадцати километров циферблате быстро покатилась вправо. Стоящий возле кресла Бусола судорожно вцепился в заголовник. Ну ничего. Надеюсь, ему еще понравится…
Ну, надежды оправдались…
Бусола пришел в полный восторг. Особенно после того, как на полном ходу попытался высунуться через верхний люк наружу… Когда его вбило встречным потоком обратно в рубку, глаза у него стали совсем ошалелые. Он даже приплясывать начал от возбуждения и все время, пока мы рассекали по водной глади, не желал садиться, а стоял, ухватившись за кресло, и только крутил шеей, время от времени хватаясь за голову, оставшуюся без шапки.
Он просто не мог поверить, что за каких-то полчаса мы спокойно можем совершить дневной перегон обычной барки, а за час — беговой лодки. Пришлось это ему продемонстрировать, сперва спустившись вниз по реке, а потом поднявшись на столько же выше Терета вверх по течению.
Я тоже остался доволен катером. Максимальная скорость у него была сто двадцать. Но на этом режиме все же трясло. А вот сотню на восьмидесяти процентах мощности он держал легко и без всякого напряжения. Локатор прекрасно отслеживал обстановку по всем окрестностям. В принципе, можно было смело идти ночью и без проводника — если бы я еще знал маршрут… На борту, кроме прочих удобств, обнаружился даже буфет. С микроволновкой. Так что мы слегка перекусили по ходу испытаний. Ну, и не только: выпивка в буфете тоже имелась…
Пашка и мисс Кент просто наслаждались происходящим. Тем более что я дал обоим порулить и они отвели душу по полной программе. По-моему, мы распугали все и вся, что еще не успело улететь зимовать на юг в прибрежных зарослях и в протоках многочисленных островов выше и ниже города. Я даже не ожидал, что их — обитателей плавней — так много тут осталось. Даже некоторое опасение появилось — не попал бы кто в винты. Но, кажется, обошлось.
В одной протоке мы вообще наскочили на караван каких-то лайб, плетущихся вдоль берега. По счастью, за рулем сидел я и успел быстро среагировать. Но разинутый рот и вытаращенные глаза кормщика на головной барке, когда мы проносились мимо, — малость поумерили мой пыл и заставили подумать о том, что пора бы и обратно в гостиницу оглобли поворачивать. Не фиг людей пугать. Еще успеется…
Возвращение в город напоминало триумф.
Понятное дело! Носящаяся вниз-вверх по реке с сумасшедшей скоростью блестящая блямба привлекла внимание всего Терета. Потому встречать нас на пристань вывалило никак не меньше половины населения.
Немаленькая в общем толпа. И чего я перед тем, как начать выпендриваться, об этом не подумал, спрашивается? Гигант мысли. И титан духа. Особа, приближенная к императору… Королевский магистр, ептыть твою…
Но делать нечего — пришлось швартоваться.
На удивление, ревущее чудище, выползающее на берег, никого не напугало. Зрители махали руками и что-то радостно вопили. Вполне возможно, потому, что видели нас через стекла рубки. А уж когда с Бусолой во главе мы сошли на землю, то в воздух вообще полетели шапки. Уж не знаю, что взбрело на ум жителям вольного города. Вполне возможно, все решили, будто магистр Бусола где-то надыбал волшебный корабль и вскорости у Терета появится целый флот таких монстров. И забьет всех конкурентов по маковку в землю…
Ну я не стал никого разочаровывать. Даже не дематериализовал плавсредство, как сперва хотел, а оставил его на берегу. Поставив караул из городских гвардейцев — их тоже набежало немало, побросавших прочесывать переулки.
— И когда мы отправимся в путь? — поинтересовался Бусола на прощание.
По нему-то видно было, что он готов — хоть сейчас. Но вот про себя бы я такого не сказал. Потому договорились, что, если ничего не изменится, — хотел бы я сам знать, что имею в виду; или нет, лучше не надо! — то выедем завтра поутру. На чем и расстались. Бусола отправился к себе в Торговую палату, а мы — в гостиницу.
Точнее — это Элизабет с Пашкой я отправил туда. Сам же, вспомнив про желание пообщаться с работорговцем, продавшим мне Элли, ухватил первый подвернувшийся патруль и двинул на рынок.
В общем, как оказалось, зря. Ну не то чтобы совсем зря… И даже никаких детективных подробностей в данном походе не возникло. Ну типа — купец не исчез таинственно, не отстреливался из лучевого ружья, когда мы пришли его брать. И даже не юлил глазами, разговаривая со мной.
Одним словом, мои криминалистические подозрения никак не подтвердились. Честный торговец, конечно, признался, что купил странную рабыню не совсем законным путем у не совсем законных продавцов прямо здесь, в Терете. Но поскольку данное действие не было под запретом — причем не только здесь, но и везде на просторах Дворанны, — то он и не опасался в нем признаться. Мелкие разбойники, бароны (которые тоже разбойники) и даже купцы иногда не чурались ловить и продавать в рабство тех, кто побезответней. В данном случае — чокнутую чернокожую девку, неизвестно откуда взявшуюся. Купец, конечно, навел сперва справки, попытавшись выяснить, кто она такая. Но поскольку — еще бы! — никто судьбой странной рабыни не озаботился, он имел полное право поступать с ней так, как заблагорассудится… Очень так обстоятельно и доброжелательно поступил, по здешним меркам, кстати говоря…
Он бы, может, еще мягче обошелся — а может, и наоборот, мн-да… — если бы мог объясниться с ней. Но, к его досаде, приведенная местными «фаворитами луны» девица ни слова не понимала по-человечески. Сама же изъяснялась вовсе на каком-то тарабарском языке. Что и навело почтенного торговца на мысль о том, что товар не совсем кондиционный. А то, как она себя вела в бараке, и вовсе заставило усомниться в целесообразности приобретения: не зная языка и правил обхождения с экзотической штучкой, негоциант попросту засомневался в том, сможет ли он куда-нибудь ее довезти в товарном виде. И, понапрягав немного свой моСк, этот Себастьян Перейра решил ухватить хотя бы шерсти клок с непонятного экземпляра слабой половины рода человеческого. Продать то есть за ту цену, которую удастся сторговать прямо здесь.
Ну и продал…
Н-да…
О темпора, о морес…
Вот дать бы им возможность с Элизабет пообщаться.
Посмотреть, что будет. Гы… Так ведь только мне же и придется весь этот, с позволения сказать, разговор переводить… Оно мне надо?
Не поймут ведь друг друга. Напрочь.
Я и сам-то ни шиша не понимаю…
Одним словом, с несолоным хлебалом поворотил я лыжи в «Плотовщиков». Впрочем, почему же с несолоным? Разъяснил ведь возникший вопрос…
Только все одно ясней мне не стало: как же именно я вытащил-то сюда эту мисс? Да и Пашку тоже… То есть, в принципе-то, понятно — как. Но хотелось бы конкретных подробностей. А то уж больно стремно получается. Захочу я это так в следующий раз чего-нито выдуть, а мне вместо этого — очередной сбой, как вот сегодня же с гидросамолетом вместо СВП — и нате вам пожалуйста: толпа народу откуда-нибудь из супермаркета в час пик. С эскалатором…
Бли-ин!..
А ведь уже было. Именно сегодня, и именно с летающей лодкой! Сбой я имею в виду! Ведь и в самом деле мог пол-этажа из какого-нибудь магазина выхватить. А то и целый этаж… Это что же получается? Мне теперь лучше за большие вещи и не браться? Мало ли что оттуда вылезет! Да и ладно, если люди. В крайнем случае — побьют мага-недоучку. А если тираннозавр? Или локомотив на полном ходу? Японский скоростной состав «Пуля»… Тогда что? «Ведь всемогущий маг — лишь на бумаге я!»
Осторожнее надо бы… Тщательнее, да…