Ошейник принца вампиров
Шрифт:
— У Барб такой характер, — извиняющимся тоном сказал Натаниэль. — Если у неё появляется идея, она хочет, чтобы её оставили в покое.
Он провёл Киру вниз по лестнице и вывел на улицу.
— Я думала, ты собираешься её убить, — призналась Кира, когда они остановились возле магазинов. — Ты охотник, и при этом дружишь с ведьмой. — Она вздохнула и отвернулась. — У меня ощущение, будто я тебя совсем не знаю. И чем больше времени мы проводим вместе, тем меньше я понимаю, что происходит…
Грудь Натаниэля сжалась.
— Я знаю. Это моя вина, что я не доверился тебе.
Кира коротко, горько рассмеялась.
— У тебя нет причин доверять мне, учитывая, как мало ты обо мне думаешь.
— Это неправда. Совсем наоборот. Я очень высоко тебя ценю.
Она на мгновение взглянула на него, будто хотела что-то сказать, но затем покачала головой.
— Пойдём обратно.
Они шли молча, не глядя на витрины, направляясь к академии.
— Барб и я знакомы уже очень давно, — сказал Натаниэль, держа пальто под рукой. — И я восхищаюсь тем, что ты встала на её защиту, даже думая, что я собираюсь её убить.
— А что ещё я должна была подумать, когда ты выпустил клыки?
Он облизнул губы.
— Я пытаюсь сказать, Кира… я восхищаюсь тобой.
— О.
Они прошли через школьные ворота и направились по территории. Было раннее утро, и несколько студентов сидели на залитых солнцем лужайках. Он взял Киру за руку и увёл её во внутренний двор, скрытый от чужих глаз.
— Нам нужно поговорить, — сказал он, опускаясь на низкую каменную стену. Он чувствовал усталость, не только от потери крови. Его утомил весь этот фарс.
Кира осталась стоять, и прежде чем он успел начать, она заговорила:
— Скажи мне правду, Натаниэль. — В её голосе дрожала эмоция. — Скажи мне хоть что-нибудь о себе.
Всего одну правду, когда их так много?
— Ты мне небезразлична, Кира, — хрипло сказал он. — Больше, чем ты думаешь.
Её губы приоткрылись от удивления, и на лице мелькнула робкая надежда.
— Тогда зачем притворяться чудовищем?
— Потому что это больше, чем просто мы с тобой.
— Мы с тобой?
Его сердце пропустило удар, и он потянулся к её руке, мягко поцеловав её.
— Да. Мы с тобой. Ты сказала, что хочешь чего-то настоящего. Я тоже этого хочу.
Он удерживал её взгляд, стараясь быть честным, даже не понимая до конца, что делает. Ничего хорошего из этого не выйдет, но он всё равно не мог остановиться.
Тень улыбки тронула её губы, и он ответил тем же, притягивая её ближе. Ему хотелось поцеловать её, почувствовать тепло её губ, и, может быть, она ответит.
Его дыхание замерло, когда он обхватил её лицо ладонями, ловя этот момент, мягкое дрожание её ресниц. Время будто остановилось, когда их губы почти коснулись, сердце грохотало в груди.
Ничто никогда не казалось таким правильным.
Внезапно крик пронзил воздух.
— Кто-нибудь, хоть кто-нибудь, пожалуйста, помогите! — пронзительно вскрикнул женский голос со стороны академии.
Кира поспешила на крик, выскочив из внутреннего двора, Натаниэль шёл за ней в нескольких шагах позади.
Они нашли Хлои, члена стаи Сьюзи, на верхней площадке перед входом в школу. Худенькая девушка с рыжими волосами и круглыми очками, она выглядела разбитой, но её лицо дрогнуло от облегчения, когда она увидела Киру.
— Хлои, что случилось? — спросила Кира.
— Это Сьюзи, — вскрикнула Хлои, истерически рыдая и цепляясь за её руку. — Пожалуйста, ты должна пойти, скорее. Я не знаю, сколько ей осталось…
— Что ты имеешь в виду? — спросила Кира, охваченная тревогой, позволяя Хлои затащить её внутрь и провести через вестибюль.
— На неё напали. Один из вампиров укусил её. Она была такой бледной, когда я её нашла, и… — голос Хлои сорвался, и дальше она уже говорила невнятно.
Кира обменялась напряжённым взглядом с Натаниэлем, пока они спешили за Хлои к библиотеке, где снаружи уже собралась толпа студентов. Они громко переговаривались, перекрикивая библиотекаря, миссис Андру, которая обернулась волком и щёлкала зубами на каждого, кто пытался войти.
Однако стоило ей увидеть Натаниэля, как она отступила и пропустила их.
Сьюзи лежала в дальнем углу библиотеки, без сознания.
— Нет, — выдохнула Кира, и внутри всё сжалось от ужаса при виде подруги. — Сьюзи! — Она рванулась вперёд, падая на колени рядом с ней и отводя в сторону её клубнично-светлые волосы. Слишком бледная, кожа липкая и холодная, с сероватым оттенком. Кровь стекала по горлу, спутывая волосы. Вид двух проколов, разорвавших кожу в рваные горизонтальные раны, вызвал у неё тошноту. Тот, кто укусил её, не был осторожен.
— Сьюзи, ты меня слышишь? — всхлипнула Кира, слишком ошеломлённая, чтобы плакать, поворачивая её лицо к себе. — Сьюзи!
Мгновение спустя Натаниэль оказался рядом, прокусывая своё запястье и прижимая его к её рту. Кровь собиралась на губах Сьюзи и стекала по подбородку. Он запрокинул её голову назад, тихо говоря с ней, заставляя пить.
Кира могла лишь беспомощно наблюдать, надеясь, почти молясь, чтобы она выжила.
— Одного вкуса должно быть достаточно, чтобы разбудить её, — сказал Натаниэль. Его голос звучал ободряюще, но на лице застыло напряжённое, усталое выражение. — Если не слишком поздно.
Пожалуйста, пусть не будет слишком поздно, — подумала Кира, сидя позади Сьюзи и поддерживая её голову у себя на коленях. Пожалуйста.
Прошла долгая минута, и ничего не происходило. Кровь Натаниэля просто вытекала изо рта Сьюзи.
И вдруг, словно из ниоткуда, её веки дрогнули, глаза распахнулись, и она резко вдохнула, задыхаясь и захлёбываясь.
— Вот так, вот так, всё в порядке, — сказал Натаниэль, и его спокойный голос прозвучал утешением даже для Киры. — Пей, и тебе станет намного лучше.
Сьюзи отпрянула, уставившись на него в ужасе.
— Н-нет. Убирайся от меня!
— Сьюзи, всё в порядке, — сказала Кира, наклоняясь ближе, чтобы та могла увидеть её.
— Кира? — Сьюзи вцепилась в её руку, отодвигаясь от Натаниэля как можно дальше, и заговорила срывающимся, высоким голосом. — На меня кто-то напал, и…
— Ты видела, кто это был?
Сьюзи тяжело дышала, её взгляд метался по книжным полкам, прежде чем снова остановиться на Натаниэле.
— Вампир, — наконец выдавила она. — Но я не знаю, кто. Я осталась после ночёвки, чтобы убраться. Услышала, как кто-то вошёл, но стояла спиной и не успела толком разглядеть.