Основы теории межкультурной коммуникации
Шрифт:
Можно упомянуть тренды в гуманитарных исследованиях второй половины ХХ в., которые повлияли на развитие теории МКК:
– экспансия методов антропологии и этнографии;
– разрушение концепции европоцентризма;
– повышенный интерес к гендерным исследованиям;
– развитие социологических и психологических теорий власти;
– интерес лингвистики к неязыковым каналам коммуникации и развитие социолингвистики.
История собственно теории МКК началась в 1947 г. в США. Изучение МКК было связано (и связано по сей день) с практическими интересами бизнесменов, политиков, дипломатов. В 1947 г. правительство США создало Институт зарубежной службы (Foreign Service Institute – FSI) для подготовки американских граждан к службе за рубежом. Институт нанял известных ученых: антропологов Эдварда Т. Холла, Рэя Бердвистелла и лингвиста Джорджа Трейджера, которые в процессе работы над программой обучения американцев создали новую научную дисциплину – теорию МКК. Сначала они ставили перед собой чисто практические задачи:
– подготовить дипломатов, политиков, военных специалистов, волонтеров Корпуса мира к более эффективной деятельности за рубежом;
– помочь иностранным студентам и стажерам более успешно адаптироваться в США;
– способствовать разрешению межрасовых и межэтнических конфликтов на территории США.
Поначалу деятельность Института зарубежной службы была не слишком эффективной – у сотрудников института не было достаточно опыта и знаний. В 1959 г. Э. Холл опубликовал книгу «The Silent Language» («Молчаливый язык»). Эта книга оказала огромное влияние на развитие МКК. В своей работе Холл не только убедительно доказал теснейшую связь между культурой и коммуникацией, но и акцентировал внимание ученых на необходимости исследований не столько целых культур, сколько их отдельных поведенческих подсистем. При этом он сравнил изучение культуры с изучением языка (иностранного), ее подсистемы – с грамматическими категориями: мы изучаем категории падежа, вида, времени и т. д. по отдельности, а потом это складывается в некую общую картину – наше представление об иностранном языке. Э. Холл подчеркивал необходимость практической ориентированности новой дисциплины – теории МКК.
Итак, перечислим основные черты теории МКК: она была создана в очень краткие сроки, сравнительно небольшой группой людей, причем это были исследователи из разных областей науки;
имела конкретное предназначение (хотя и поставила перед собой ряд вопросов и задач, которые нельзя разрешить в короткий срок).
Практикоориентированность: FSI мало интересовали абстрактные антропологические и культурные теории, ему были нужны практические инструкции, конкретные сравнительные характеристики культур по различным параметрам. Эта особенность сохраняется в теории МКК по сей день.
На раннем этапе была начата разработка кросскультурных тренингов, направленных на ознакомление людей с особенностями культурных норм других этнических групп и облегчение коммуникации с представителями этих групп (в частности, в сфере делового общения). При этом социальные (гендерные, возрастные и пр.) различия между коммуникантами на раннем этапе развития теории МКК часто игнорировались.
Особое внимание уделялось изучению невербального аспекта коммуникации. Основоположники теории МКК создали три новых направления научного исследования:
1. Проксемика, занимающаяся изучением пространственного поведения человека и животных. Ею занимался Эдвард Холл. Он выделил четыре дистантные зоны (интимную, личную, социальную и публичную), подчеркивая, что границы зон варьируют в разных культурах и что нарушение этих границ критично для коммуникативного процесса.
2. Еще одним направлением стала кинесика – она занимается изучением коммуникации посредством жестов, мимики и поз («язык тела»). Рэй Бердвистелл (Ray Birdwhistell), основатель направления, полагал, что всякое движение тела имеет значение, а система «языка тела» имеет грамматику по типу грамматики естественного языка. Минимальной единицей такого языка является «кинесема». Кинесика стала частью лингвистической и антропологической теории.
3. Лингвист Джордж Трейджер (George L. Trager) создал паралингвистистику – направление, занимающееся изучением того, как влияют на конечный смысл высказывания просодические компоненты.
Таким образом, ядро МКК составляли «дескриптивные» теории, на основе которых было возможно составить практические инструкции для людей, находящихся в инокультурной среде.
Теория МКК представляет собой междисциплинарную область исследований. Она связана со следующими науками:
1) теорией коммуникации: на стыке этих наук рассматриваются особенности взаимодействия людей в межкультурном контексте;
2) лингвистикой: связь между языком и реальностью, роль языка в процессе коммуникации;
3) антропологией: роль культуры в коммуникации, невербальные аспекты коммуникации;
4) психологией: влияние стереотипов на мышление и (само) восприятие коммуникантов, личностные характеристики коммуникантов;
5) социологией: влияние социального статуса коммуникантов на их общение.
В дальнейшем теория МКК обогатилась множеством теорий. Вот некоторые из них (в скобках приводятся имена ученых – авторов соответствующих теорий):
– теория коммуникативного приспособления (Ховард Джайлз);
– теория аккультурации;
– теория межкультурной адаптации;
– теория управления идентичностью (Уильям Купач, Тадасу Тодд Имаури);
– теория «фейса» (Стелл Тинг-Туми) и др.
Мы сказали, что главной причиной усилившегося интереса к изучению МК взаимодействия являются глобализационные процессы. Однако технический прогресс сильно опережает усвоение нами навыков МК взаимодействия. Мы можем добраться до Германии за несколько часов, ничего при этом о ней не зная. Изучение же особенностей коммуникации с носителями немецкой культуры занимает значительно большее количество времени. Несмотря на интеграционные и глобализационные процессы, многообразие культур в мире далеко от унифицирования, к тому же многие этнические группы пытаются активно противодействовать этим процессам. Именно поэтому во многих странах мира усиливаются националистические настроения – люди начинают ценить свою культуру, стремятся уберечь ее от унифицирующего воздействия глобализации.
И именно по этим двум причинам – с одной стороны, интенсификации глобализационных процессов, с другой – стремлению к сохранению уникальных культурных ценностей и норм – изучение принципов и стратегий МКК в настоящее время необходимо для каждого члена человеческого общества. Крупным бизнесменам, аналитикам, политикам, переводчикам, преподавателям в силу профессии необходимо регулярно общаться с представителями различных культур. Если мы будем понимать культуру максимально широко, то мы можем сказать, что любой человек, работа которого так или иначе связана с людьми, общается с представителями иных культур, и потому знание стратегий ведения МКК необходимо почти всякому члену общества. Для бытового общения навыки ведения МКК также важны, поскольку в современном мире на территории каждого отдельного государства проживает множество этнических, религиозных, социальных групп, которые ежедневно контактируют друг с другом; тем более важны эти навыки в условиях миграции (в том числе внутренней, т. е. в пределах своей страны), а также во время путешествий и деловых поездок. Наконец, знание принципов МКК, понимание ее механизмов и особенностей необходимо для личностного развития: понимание различий между культурами, их природы и внешних проявлений обогащает индивида и расширяет его представления о себе как о представителе определенной культуры (культур), сущности этой культуры и мире в целом.
Важность изучения теории МКК для человека, занимающегося лингвистикой, сложно переоценить, поскольку оно:
– расширяет представление о коммуникации за счет акцентирования невербального аспекта в передаче информации;
– углубляет представление о междисциплинарных связях лингвистики и ее прикладном значении;
– расширяет представление о возможностях профессиональной самореализации;
– учит механизмам «раскодировки» культурной (в разных смыслах) информации, содержащейся в речи, тем самым развивая аналитические навыки, расширяя представления о возможностях языка как хранилища информации.
Сделайте презентацию по одной из теорий, созданных и/или развиваемых в рамках межкультурной коммуникации. Неполный список таких теорий приведен выше; информацию о некоторых других теориях вы можете найти в Интернете (например, здесь:capstone/intercultural/). Презентация должна включать не менее 15 слайдов и содержать следующую информацию:
1. Автор(-ы) теории, время ее создания.
2. Связь с другими науками (теорией коммуникации, культурологией, психологией и т. д.), а также другими подразделами теории МКК.
3. Содержание выбранной теории.
4. Области практического применения теории.
5. Список литературы.