Особый навык - «узурпатор». Том 5
Шрифт:
Мысленно ответив на свой же вопрос, я вышел из комнаты в коридор, осмотревшись. Стражи у других дверей сразу заметили меня. Выпрямились и задрали подбородки. Стоило подойти к одному, как он затараторил:
— Господин Клэйн, мы ждали вашего пробуждения.
— Ждали? Зачем?
— В замке объявлено экстренное положение. Его величество и принцессы находятся на подземном этаже. Там же, по распоряжению его величества, находятся ваши спутницы. Прошу, следуйте за мной.
Развернувшись, стражник направился вдоль коридора. Я поспешил вслед за ним. Довольно скоро мы спустились с лестницы и зашли за нее. Здесь располагается еще одна лестница, скрытая массивной стальной дверью с прутьями.
Отперев ее и пропустив меня, стражник вновь закрылся. Меня провожать дальше не стал. Ну, так даже спокойнее.
Начав спускаться, я заметил, как стены изменились. Сначала они были деревянными, с выемками под фонари. Но довольно скоро стали каменными. То тут, то там торчат магические камни, вставленные в грубый материал. Ступени также стали шире. Такое чувство, будто их достраивали сильно позже основной части.
Спуск продолжался несколько минут, а затем передо мной возникла всего одна дверь. Широкая и с виду очень крепкая. Я остановился прямо перед ней, постучав. И тут окошко на уровне глаз открылось. На меня кто-то взглянул по ту сторону.
— Вы из дома Клэйн? — грубый мужской голос. Ну точно стражник.
— Да. Ле…
— Проходите, Леонхард, — перебил меня, снова закрыв окошко. Все-то знает.
Замки зашумели, а затем дверь скрипнула. Страж открыл мне, отойдя в сторону.
Стоило перешагнуть порог, как я замер, разглядывая изыск подземного комплекса. Показалось, будто попал в зал для торжеств. Стены металлические, но выкрашены в приятные темноватые тона. Мебель ничем не хуже той, что наверху. Повсюду продолжают сверкать магические кристаллы. Среди них затесались и защитные артефакты, практически ничем не отличаясь от «лампочек».
Основной зал круглый. Довольно просторный, с высоким потолком. Здесь имеются восемь дверей. Все они ведут в разные комнаты. Проще говоря, это настоящий бункер со всем необходимым.
Сейчас в центральном зале нет никого, кроме стражи. Решив проверить первую дверь, чтобы найти хоть кого-то знакомого, направился к ней. Но другая открылась прежде, чем схватился за ручку. Ко мне вышла Роза. Она тут же заулыбалась и, подбежав, обняла меня. Так крепко, что восстановившиеся кости вновь захрустели.
— Лео, как я рада, что ты очнулся!
— Уже все хорошо, милая моя, — улыбнувшись, погладил ее по голове. — А где остальные?
— Ой, пойдем, покажу. Только, Лео, задержаться не сможешь.
— Знаю. Мне нужно увидеться с твоим отцом и…
В это самое мгновение по телу пробежались мурашки. Астра предупредила, чтобы я не рассказывал о ней. Уверен, сюда же входит условие молчать и о Клэе. Что, если я сейчас ляпну лишнего…
Нет. Нельзя так рисковать. Та девочка… она слишком опасна.
— Лео? — вывела Роза меня из мыслей.
— Прости, задумался. Отведи меня к Алисии и Люси, пожалуйста.
— Конечно. Только, не забывай, что ты и мне должен все объяснить!
— Разумеется.
Глава 36
Обсуждение случившегося (часть 2)
Открыв передо мной дверь другой комнаты, Роза зашла внутрь. Я следом. В глаза сразу бросилась обстановка. У дальней стены стоят два широких шкафа с разными склянками, артефактами и упаковками таблеток. Куча лекарств. Справа стол, за которым сидит уже немолодая женщина с длинными ломкими волосами. На носу круглые очки, подчеркивающие престижный возраст.
Слева две кровати. На одной из них, под одеялом, лежит Алисия. На второй, уже сидя в позе лотоса, Люси.
Заметив меня, все три дамы уставились, хлопая глазками.
— Тина, прошу вас, оставьте нас, — Роза обратилась к медсестре или же врачу. Я так и не понял, кем является надсмотрщица моих девушек.
Та лишь кивнула и, поднявшись, направилась к выходу. Напоследок оглядела меня с ног и до головы, хмыкнув. Будто оценила.
Не став зацикливаться на этом, перевел взгляд на вампиршу с лисой. Последняя не стала терпеть и, вскочив на ноги, подбежала ко мне, сразу обняв. Даже говорить ничего не стала, уткнувшись носом в грудь.
Приобняв ее за талию и прижав к себе еще сильнее, улыбнулся. Как же приятно видеть ее в целости и сохранности.
— Как я рад, что ты не пострадала, — прошептал ей на ухо, отчего оно дернулось, а хвост начал шевелиться.
— Лео… дурак, — всхлипнула лисица, попытавшись скрыть это наигранным смешком.
— Знаю. Прости меня, дорогая моя.
— У-угу…
Отпустив девушку и подойдя к кровати, я взглянул на Алисию. Она, похоже, тоже восстановилась, но все еще слаба. После своего пробуждения я забрал почти всю ее магическую и даже жизненную энергию. Оставил лишь на поддержание тела и внутренних органов. Это было необходимо для того, чтобы все закончилось так, как закончилось. Она моя спасительница.
— Алисия, — присев на край кровати, улыбнулся.
Девушка ничего не ответила. Лишь приподнялась и, усевшись поудобнее, приблизилась ко мне. А затем, замахнувшись, с силой отвесила пощечину. Тут же отдернула руку, цыкнув. Я и сам коснулся щеки, скривившись. Знатно зарядила. Кожа начала гореть. Но я это заслужил.
— Не надо мне тут улыбочку свою давить, — прыснула вампирша, продолжая хмуриться. — Ты ушел поздней ночью. Ушел один. И к кому? К охотнице! Совсем мозгов нет? Или же ты нас ни во что не ставишь?! Отвечай!
Девушка сорвалась на крик, не позволив мне и слова вставить до самого конца своего монолога. Прежде я не видел ее настолько злой.
— Прости меня.
— Мне не извинения твои нужны, придурок. Ты чуть не погиб! А если бы не смог предупредить меня, тогда что? Мы бы так и не узнали, куда ты делся! Ты бы просто исчез!
— Знаю, — опустив взгляд, тяжело вздохнул. — Алисия, я… я не хотел, чтобы вы пострадали.
— Не хотел он, — хмыкнула девушка. — Знаешь, что самое забавное. Ты не хотел, чтобы мы пострадали. А, в итоге, именно нам пришлось идти и спасать тебя. В одиночку. Без всяких сведений, и даже без надежды! Лео, я до последнего молилась, чтобы ты все еще был жив! Молилась, чтобы те слова, прозвучавшие в моей голове, и правда принадлежали тебе! Я ведь даже не твой голос услышала, а какую-то женщину.
— Это была Кина. Ну, то есть, моя система.
— Система? Ты уже и ее в свой гарем захапал?
— Что ты несешь? — в очередной раз вздохнув, поднял взгляд. И тут на глаза бросились женские слезы. Алисия ревет, не в силах успокоиться. Ревет и скалится на меня, переполненная чувствами.
Какой же я дурак.
Подсев к ней ближе, взял за руку. Алисия попыталась вырвать свои пальцы из моих, но я дернул ее на себя и резко обнял, прижав к себе.
— Отпу…
— Прости, — повторил настойчивей. — Алисия, я поступил глупо. Нужно было предупредить вас. Нет, нужно было подумать головой и вообще не ходить в ту лечебницу без плана. Но… я не знал, что делать, понятно тебе? Клэя следила за нами все это время. Она окружила нас своими марионетками и готовилась. Все могло закончиться иначе.