Оставьте меня в упокое!
Шрифт:
Все очарование момента тает на корню. Внутри все смешалось. Восторг, опустошение, какая-то светлая радость, сожаление от того, что это закончилось. А ещё, то самое чувство неловкости, когда не знаешь, как себя нужно вести дальше.
Вот уж кто точно не испытывает неловкости, так это Дар.
— А теперь выручи и ты меня, — хрипло произносит мужчина и медленно, слишком медленно, наклоняет голову вниз, преодолевая разделяющее нас расстояние.
Я не знаю, чего хочу больше: впиться ногтями в его лицо или губами в рот.
К моей удачи, выбирать не приходится. Из ниоткуда вырастает призрачный силуэт и вкрадчиво интересуется:
— А что это вы тут делаете?
Глава 10. Новые обстоятельства
— Так- так-так, и что это вы здесь делаете, а? — На нас не мигая уставилась бабушка Берта и, по совместительству, ярая поборница морали.
Ой, что сейчас начнётся…
— Ничего, — мгновенно сориентировалась я, сделав шаг назад от советника.
— Пока ничего, — одновременно со мной произносит Дар, выделяя слово «пока» и вгоняя гвозди в крышку моего гроба.
К моему сущему удивлению, ругаться хранительница не стала. Напротив, довольно потирая ладошки, воскликнула:
— Решено! Свадьбу сыграем завтра же! — Я оглянулась на советника в поиске поддержки, но он просто… кивнул! И все! Представляете?! Ну каков гад!
Пришлось брать все в свои руки.
– Бабушка, я не…
— Цыц! — Грозно шиканула на меня Берта, не дослушав. И тут же сменила гнев на милость, — детка, я хоть и мертвая, но не слепая. И вижу, как ты на него смотришь.
— Обычно я на него смотрю! — Вскинулась я возмущением, которое невозможно сыграть. Но не тут-то было.
— Лорен, в этом нет ничего постыдного, — встрял Дар, косясь на меня с нескрываемой насмешкой. — Не нужно стыдиться…чувств, — ехидно добавил маг.
Я не нашла ничего лучше, как уподобиться ребёнку и продемонстрировать ему язык. Мужчина прыснул в кулак.
— Бабушка, ты все неправильно поняла. Я и Дар — мы друзья.
— Друзья? — Бабушка нахмурилась и перевела взгляд. нет, не на меня. На целителя! Словно доверяет ему больше, чем родной внучке!
— И друзья тоже, — для разнообразия согласился со мной советник. Но зачем он приплёл сюда это «тоже«?
— Вот и я всегда говорю: супруги должны быть прежде всего друзьями! — Продолжила радоваться непонятно чему хранительница. Пришлось идти на крайние меры:
— Я помолвлена, ба! И, предупреждая твои поздравления, не с Дариэлом! А со светлым властелином. И, кстати, Леора живее всех живых. А ещё на нас недавно напала высшая нежить. Вот.
С каждым моим новым словом лицо призрака становилось все бледнее, а к концу моего монолога и вовсе стало напоминать восковую маску.
— Обо всем по порядку, — неожиданно на выручку пришёл Дар и начал поэтапно рассказывать о наших столичных злоключениях. Довольно подробно, но без лишней воды он рассказал обо всех проблемах, что свалились на мою голову.
Странное дело, я была уверена что наибольший шок произведёт новость о поддельной смерти Леоры, но хранительница лишь отмахнулась со словами «дурная девка, что с неё взять«. А вот рассказ о высшей нежити она слушала внимательно, не перебивая. Что вовсе не вязалось с нравом бабули.
Разумеется, я понимала, почему этот разговор взял ее за живое. Много лет назад именно от подобного чудовища погибла моя далекая родственница.
— Вот что я скажу тебе, Лорен, — предельно серьезно произнесла Берта. — Я никогда не говорила этого прежде…Не потому что случая не было подходящего. Просто…А, тьма! Скажу как есть! Мне доподлинно известны причины появления высшей нежити. И они точно такие же, как в случае с обычной нежитью. Сглазы, порчи, ритуалы…За исключением лишь одного. Они гораздо сильнее. Ведь творят ее не обычные люди. А маги.
— Не понимаю, ты ведь утверждала что тебя убила высшая нежить, появившаяся из ниоткуда, когда ты на пару со своим молодым человеком… — начало было я и тут же осеклась под виноватым взглядом бабушки. — Нет, не может быть…Ты же не хочешь сказать, что…
— Занималась запретными знаниями? Нет, конечно. До этого я не дошла в своей любви к Эдрику. Но когда узнала о том, чем он занимается и что наделал…Вместо того, чтобы сдать его властям — я попыталась сама справиться с высшей нежитью. Он тогда сказал, что забудет о своём опасном увлечении. А ещё — возьмет меня в жены. Говорю же, глупая была… — с ноткой сожаления произнесла хранительница, а затем — тряхнула головой, прогоняя крамольные воспоминания. Голос ее вновь наполнился твердыней. — Но о своем решении я поплатилась сполна.
— И то верно, — пробормотала я, все ещё сбитая с толку свалившимся на мою голову откровением.
— Не думала я, что ещё есть представители того культа, способные провернуть подобное… — задумчиво обронила бабушка.
— Культ? — Дар опасно блеснул глазами.
— Да, культ. Представители этого культа научились направлять откат не на собственный род, а на нежить, превращая ее в высшую.
— Разве такое возможно?! — Подобное не укладывалось в моей голове.
— Чем конкретно занимался тот ваш Эдрик? Вы знаете? Как назывался тот культ? — Вот уж кого сложно было сбить со следа, так это советника. Он выглядел, словно ищейка, напавшая на след.
Бабушка нахмурилась, роясь на задворках своей памяти. Оно и не мудрено. Все это — дела минувших дней…
— Там было что-то про белую кровь, если мне не изменяет память.
Дар спал с лица.
— За чистоту крови? — Его голос прежде уверенный, чуть насмешливый сейчас звучал непривычно потеряно.
— Точно! А что, ты знаешь этот культ? — Бабуля подозрительно уставилась на советника, вероятно, предполагая самое худшее. Но я достаточно знала Дариэна, чтобы понять — он говорил не о себе.
— Нет. Но знаю того, кому точно о нем известно.
— Не томи! — Подстегнула я Дариэна, приплясывая от нетерпения. Бабуля, решив, что ее долг рассказчицы завершён — испарилась, так что можно было говорить без стеснения. Но словоохотливости советника по-видимому пришёл конец.
— Если все так, как я предполагаю, то дело пахнет политикой. Не думаю, что тебе это сейчас нужно, — качнул головой целитель. Я фыркнула, выказывая своё несогласие.
— Я уже сунула нос по самое не хочу, уничтожив высшую нежить. Которая между прочим, чуть мной не закусила. Да и эта свадьба с властелином…Это ведь все как-то связано, да?
— Возможно, — обтекаемо произнес Дар, страстно желающий оставить меня в стороне. Сейчас я нутром чувствовала — мужчина пытался меня защитить. Но разве есть спасение от медведя, если ты уже ступил на территорию его логова?
— Говори давай, — свой приказ я подала в безапелляционной форме. Да только когда Дариэн Хеверсби слушал чьи-то приказы?
— Так давать или говорить? И что именно тебе дать? Деньги? Титул? Душу? — Дар как обычно острил, но я-то видела, что на сей раз в его юморе нет той самой перчинки, что мне так нравится. Скорее, он просто на автомате переводил стрелки, оттягивая неприятный ему разговор.