Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А я хочу. Я тебя всегда хочу!

Рой рассмеялся, прошелся взглядом по ее фигуре, но, как показалось норд-герцогине, это уже был взгляд, скорее, не мужчины, а студента-медикуса, пытавшегося вспомнить, как по научному называются те части тела, которые ему сейчас демонстрируют, и какие внутренние предназначения сокрыты в них.

Все так же томно потягиваясь, Маргрет повернулась к нему спиной и вдруг замерла: справа от нее, на каменистой отмели, доселе не видимой из-за высоких, густых крон деревьев, покоилось довольно большое судно!

Маргрет сразу же поняла, что оно застряло там навечно, поскольку потерпело крушение, но сам тот факт, что здесь может быть хотя бы остов какого-либо судна, просто-таки поразил ее.

– Рой! – пересохшим, дрожащим голосом позвала она. А потом, неожиданно сорвавшись, сердито закричала: – Рой, ты что, не слышишь меня?! Там корабль!

– Где?

– Я сказала: «Там корабль! Погибший! Находи тропу, быстро спускаемся».

– Да где ты его видишь?!

– Не трать времени.

– Но я не вижу, где он, этот корабль! – восстал шевалье между валуном, с оголенной «натурщицей» на его макушке, и обрывом.

– Нужно меньше увлекаться женщинами, Рой, а больше думать о том, ради чего мы, преодолев столько миль, приплыли сюда!

– Вы коварная женщина, Маргрет.

– Я просто женщина, Рой, самая обыкновенная женщина. Необычное во мне только то, что по какой-то странной прихоти судьбы принадлежу именно тебе, а не более достойному мужчине и рыцарю. Помоги мне сойти с этого чертового камня и подай одежду, не могу же я спускаться туда нагишом, только потому, что тебе прямо здесь вот возжелалось возжелать меня!

Рой не выдержал и расхохотался. Галантно подав руку, он помог Маргрет сойти и даже пытался помогать ей разобраться в одеяниях, но Маргрет просто вырвала у него из рук брюки, затем рубашку, куртку, платок, которым повязывала шею вместо шарфа…

18

Столкнув шлюпку в воду, они быстро обогнули мыс и, держась поближе к берегу, подошли к судну. «Бригитта» – прочли островитяне. Очевидно, шторм прибил ее сюда и выбросил на прибрежную мель уже полузатонувшей, когда команда то ли оставила судно, то ли погибла. И произошло это совсем недавно.

– Рой, оно ведь, кажется, затонуло буквально на днях.

– Во время последнего шторма. Обшивка не прогнила, корпус еще окончательно не разрушен, днище песком не занесено. Помнишь, там, у островов, чернели затонувшие и занесенные песками остовы судов?

Корма «Бригитты» уже была полуразрушена и почти затоплена, но средняя часть и бак все еще возвышались над водой. Пристав к борту, Рой и Маргрет взошли на палубу. Это был довольно большой рыбацкий барк, с каютами на корме и баке, и небольшой промысловой надстройкой между мачтами. У этой надстройки, а также на борту, на задней каюте, на рундуках – везде серели куски рыбацкой сети.

– Сейчас мы возьмем только самое ценное, – объяснил Рой. – Потом вернемся, чтобы снять все, что можно. Все когда-нибудь пригодится, все!

– Вдруг это судно специально шло к нашему острову, чтобы увезти нас.

– Вряд ли. Кто бы стал его снаряжать специально для нашего спасения?

– Кто-то из команды «Короля Франциска». Или во всяком случае из эскадры адмирала. Штурман Дюваль, например, или командор Брэд как истинный джентльмен. Может, эти рыбаки в самом деле хотели спасти нас, – растрогалась Маргрет, – но, идя на святое дело, погибли.

– И даже этим спасли нас. Остатки корабля! Здесь столько всего, что поможет нам выжить.

Прежде всего, Рой бросился отрезать более-менее уцелевшие куски сети. И вскоре три таких куска Маргрет аккуратно уложила под кормовое сиденье шлюпки. Потом туда же затолкала и несколько кусков изорванной сети, которые могли пригодиться для того, чтобы соединять, латать, более-менее пригодную сеть.

Взломав топором перекошенную, заклиненную дверь промысловой рубки, Рой обнаружил там то, что привело его в восторг: небольшую одноручную плотницкую пилу. Как всякий ценный для ремонта инструмент, она была старательно замотана в парусину и, хотя слегка поржавела, но не настолько, чтобы ее нельзя было подточить и вновь пустить в дело. Тем более, что здесь же находился и брусок точильного камня.

– Мы действительно спасены, Маргрет! – обнял ее Рой. – Мы спасены… жена.

– Ты сказал «жена», Рой? – просветлело лицо герцогини. – Впервые не «герцогиня», не «Маргрет», не еще как-то там, а именно «жена»…

Рой удивленно взглянул на нее и пожал плечами.

– Не наша вина, что это судно и команда его погибли, – не придал значения ее словам. – Но так уж получается, что в их гибели – наше спасение. Пила! Как я мечтал о ней, набивая себе мозоли топором.

А вот корабельного топора не было, очевидно, он оказался за бортом после того, как рыбаки срубили носовую мачту. Зато в пло?жал и небольшой свиток самой парусины. Верхний слой ее был подернут плесенью и слегка подгнил, – то ли рыбаки старой купили ее, то ли долго не использовали, но дальше парусина выглядела вполне пригодной, и тоже перекочевала в шлюпку, вместе с большим ножом, который матросы называли абордажным кортиком.

Обследовав две передние каюты, островитяне не обнаружили там ни одного тела. Зато в виде трофеев им досталось два фонаря, несколько толстых свеч и большой моток ниток, с двумя иглами. Там же лежал кусок хорошо выделанной воловьей кожи, вполне пригодной для башмачного дела; пару мисок, кружка и довольно большой медный котелок.

– Для многих рыбаков такие суда становятся их постоянным домом, в котором они живут не только во время путины, но и зимой, когда приходится отстаиваться в порту – восторженно объяснял Рой. – Я ночевал на таком «рыбаке» в порту Гавра, когда искал работу. Так что, благодаря рыбакам, у нас теперь целое состояние.

Он зажег одну из свечей и внимательно осмотрел козью шкуру, которой была покрыта лежанка. Она еще вполне могла послужить покрытием на лежанке в их хижине. Затем островитяне выдвинули небольшой матросский сундук, прикрепленный ремнями к ножкам лежанки, и извлекли из него просоленную, дурно пахнущую кожаную куртку, которую Маргрет тотчас же пообещала привести в божеский вид; а еще рубашку и шерстяные чулки.

Конечно, надо было проникнуть в полузатопленные кормовые каюты, где жила основная часть экипажа и располагался камбуз, но вода была слишком холодной, чтобы Рой решился на эти полуподводные поиски, да и Маргрет, помня о его недавней простуде, решительно запротестовала.

– Нам нужно было раньше обследовать весь этот остров, и тогда часть хижины можно было бы построить из досок и брусьев «Бригитты».

– Мы не могли знать всего, Рой. Мы ведь даже не догадывались, что остров наш настолько крохотный. И потом, лучшего места, чем там, у жертвенника и Йордана, нам все равно не найти. Там – южный склон, туда легче проникают ветры с юга, и он больше освещается солнцем; возможно, зимой там значительно теплее, нежели здесь, на открытой северным ветрам части. Если нас до весны не снимут, над нашей хижиной мы сможем возвести настоящий домик из брусьев и досок, и тогда зима уже не будет для нас такой страшной. Жаль, что затоплена почти вся кормовая часть. Там наверняка можно было бы найти сухари, солонину и много всяких полезных вещей.

Поделиться с друзьями: