ЖАНРЫ

Освобожденный бессмертный
Шрифт:

Она помолчала, очевидно, пытаясь вспомнить, а затем пожала плечами. «В любом случае, мы отправились в Канаду. Мы поселились в маленьком городке к югу от Торонто, откуда моему отцу было легко добраться до своего нового банка. К счастью, было лето, и школы еще не было. Ну, для всех остальных, — добавила она с иронией. «Мой отец хотел, чтобы я быстро влилась, как только начнется школа, и он хотел, чтобы я могла защитить себя, поэтому он записал меня на занятия боевыми искусствами два раза в неделю, а затем нанял учителя, чтобы обучить меня английскому языку. В то лето я изучала английский по восемь часов каждый день. Это был английский, английский, английский с редкими вечерними перерывами на боевые искусства».

— Твой отец нашел учителя, готового работать семь дней в неделю? — спросил он с весельем.

«О нет, учитель учил меня только в будние дни, мой отец учил меня по субботам и воскресеньям. и обычно пара часов по будням после работы. Вся моя жизнь была сплошным английским. К началу занятий в школе меня до смерти тошнило от сокращений и порядка прилагательных и существительных». Она закатила глаза, потом вздохнула и пожала плечами. «Но я знала достаточно, чтобы пойти в обычную школу».

— Ты пошла в старшую школу в тринадцать? он спросил.

— Четырнадцать, — поправила она. «Мой день рождения-"

— Седьмого июля, — закончил за нее Домициан, кивнув. «Да. К началу учебного года тебе было уже четырнадцать.

— Верно, — медленно сказала она, глядя ему в глаза. — Твой частник сказал тебе дату моего рождения.

— Да, — просто сказал он.

— Хм, — пробормотала она, а затем продолжила, — в любом случае после этого моя жизнь снова стала нормальной. Танцы в старшей школе, походы в торговый центр с друзьями, вечеринки в кустиках, создание…

— Извини, — прервал он. «Вечеринки в кустиках? Это что?»

Сарита пожала плечами. «Именно так, как это звучит, вечеринки в кустиках».

Домициан поджал губы, а затем сказал: — Это будет очень маленькая вечеринка.

«Черт возьми, нет, тонны детей приходили. Как я уже сказала, это был небольшой городок. Делать особо было нечего, если не ездить в город, а первые два года старшей школы никто никуда не ездил. Но даже после того, как мне и моим друзьям исполнилось шестнадцать и мы получили права, никто из наших родителей не позволял брать семейную машину для поездок. Я не думаю, что кто-то действительно это делал. Старшие дети тоже были на вечеринках в кустиках».

— В кустиках? — спросил он с недоверием. «Где вы столько кустиков то нашли?

— Да, — сказала она, не понимая его замешательства, и тут ее глаза расширились. «Не куст, как растение, не arbusto. Куст, как небольшой лесной массив или лес, bosque».

«Ах.». Домициан кивнул, кривая улыбка изогнула его губы. «Я выучил английский много веков назад и до сих пор не могу понять его правильно. Я впечатлен тем, что ты освоила его за лето».

«Я бы не сказала, что освоила его тем летом», — заверила она его, как будто забавляясь. «У меня все еще были трудности в первый год в школе, но я знала достаточно. Кроме того, ты прекрасно говоришь по-английски. Постоянно появляются новые слова и термины или сленг. Даже изучая его каждый день, иногда трудно понять. Дети всегда придумывают что-то, чего я никогда раньше не слышала».

Домициан мягко улыбнулся. Она пыталась заставить его чувствовать себя лучше, как будто он мог чувствовать себя глупо из-за того, что совершил ошибку. Его самооценка была не такой уж и ранимой, но с ее стороны было мило беспокоиться о нем.

«В любом случае, как я уже сказала, потом жизнь наладилась. Я окончила школу, поступила в университет, чтобы получить диплом криминалиста, прошла подготовку в полицию и… — она пожала плечами, — теперь я живу в сказке.

Брови Домициана приподнялись из-за нотки сарказма в ее голосе. «Полиция не сказка?»

Сарита скривилась. — Да, нет… — она покачала головой, — я хотела быть полицейским, чтобы помогать людям. Чтобы убедиться, что никто больше не потеряет свою мать так, как я. Вместо этого я убираю пьяных с тротуара, останавливаю нарушителей скорости и арестовываю магазинных воров. И никто из них не берет на себя ответственность за то, что с ними происходит. Они не говорят: «Спасибо, офицер, что не оставили меня замерзать на тротуаре» или «Извините, офицер, вы правы». Они всегда пытаются найти оправдания. Пьяного, кто-то напоил. Водитель был незнаком с дорогой и думал, что его спидометр не работает, или все едут и он едет. А магазинный вор? О нет, он не воровал в магазине, он просто по рассеянности уронил вещь в сумочку или штаны и забыл заплатить».

Она раздраженно вздохнула. «А когда не действуют оправдания, они становятся агрессивными: ругаются и кричат, пинаются, сопротивляются, пока ведешь их до машины. И все это время они кричат своим друзьям, чтобы они сняли это на видео. «Это жестокое обращение! Это беспредел!

«Временами это чертовски угнетает, должна вам сказать. Я стала полицейским, чтобы помогать людям, но они хотят помощи, когда им это удобно. Например, пару месяцев назад мы с Джексоном остановили парня за превышение скорости и вилянее. Он-"

«Скорость и виляние?» — прервал ее Домициан. — Я понимаю превышение скорости, но под вилянием, что ты имеешь в виду?..

«Когда едет по всей дороге от бардюра, до бардюра», — объяснила она.

«Ах». Домициан кивнул. «Сожалею. Продолжай.»

«Итак, он выдувает зашкаливаюший результат … я имею в виду на алкотестере», — она остановилась, чтобы объяснить. «Он показывает, сколько алкоголя в организме».

Домициан кивнул.

«Ну вот, значит, он превысил установленный законом лимит, и начинает бузить, когда мы его арестовали. Ругается, дерется. Ничего нового, верно?»

Очевидно, это был риторический вопрос, потому что она продолжила: «Перенесемся на две недели назад. Нас вызывают на ДТП. Симпатичную шестилетнюю девочку сбили, когда она переходила дорогу. Выяснилось, что водитель был под градусом».

— И это тот же человек, которого ты арестовала двумя неделями позже, — догадался Домициан.

«Нет. Он отец ребенка. А пьяница — сосед. Но отец, отпустивший ребенка одного и желавший убить нас обоих всего полтора месяца назад, когда ехал вдрызг пьяный по этой же улице, кричал о том, что мы не делаем свою работу и не вылавливаем пьяных водителей в его районе.

«Козел!» — воскликнула она с отвращением. «Я хотела удавить парня. Но нет, я должна быть вежливой и выслушивать его оскорбления. И все время, пока он кричит на меня, я пытаюсь утешить маленькую девочку со сломанными костями, пока мы ждем скорую».

Когда она с раздраженным откинулась на спинку кровати, Домициан мягко сказал: — Звучит очень неблагодарно.

«Это так, — заверила она его, а затем добавила: — И не так».

«Как это?» — спросил он со слабой улыбкой.

Сарита криво улыбнулась в ответ. «Иногда ты действительно можешь помочь кому-то. И иногда они даже ценят это, и эти дни, — она глубоко вздохнула, — эти дни компенсируют все дерьмовые дни. Но их не много. Я работаю всего год, а как будто десять. Когда вижу, что люди делают друг с другом? Она грустно покачала головой. «Иногда мне стыдно быть человеком».

Поделиться с друзьями: