Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От тебя не уйти
Шрифт:

В душе Сандра чувствовала себя польщенной, хотя Джо был для нее всегда только добрым другом.

Она подошла к нему и обняла за плечи.

— Но это же чисто профессиональный интерес. К тому же я совсем не заметила, чтобы Чэпмен на меня «уставился», как ты изволил выразиться. Все-таки я его ассистентка, и вполне естественно, что он уделил мне больше внимания, чем остальным. В конце концов, нам надо сначала прощупать друг друга, — попыталась она смягчить Джо.

— О'кей, если дело ограничится прощупыванием глазами, я не возражаю, — пробормотал тот.

Сандра снова звонко рассмеялась.

— Ты просто прелесть, Джо! — Она легонько чмокнула его в щеку.

Они не слышали, что в дверь постучали и появился доктор Чэпмен, успев увидеть, как Сандра целует своего коллегу.

Вошел он с улыбкой, но выражение его лица сразу стало холодным. Он откашлялся.

— Прошу прощения, если помешал, — колко сказал он, строго посмотрев на Сандру и игнорируя Джо.

Сандре показалось, что кровь застыла в ее жилах. Проклятье, что теперь подумает Теренс Чэпмен!

Девушка выпрямилась во весь рост.

— У нас принято стучать в дверь, — попеняла она новому шефу.

— Я постучал, доктор Нэш. Но вы были, вероятно, слишком заняты и не расслышали, — сухо парировал Теренс.

— Мы с Джо только что договорились по одному вопросу, — объяснила Сандра и дерзко взглянула на него.

— Вы не обязаны отчитываться передо мной, доктор Нэш, — официальным тоном промолвил Теренс.

— Совершенно верно, доктор Чэпмен! — Сандра пришла в ярость. Как смеет этот человек так с ней обращаться? Ну что ж, если он собирается строить совместную работу на такой основе, пожалуйста! До сих пор в этой лаборатории работали в дружеской обстановке. Видимо, теперь отношения в коллективе изменятся.

Сандре и в голову не могло прийти, что при виде поцелуя, который она подарила Джо, Теренс ощутил сильный укол в области сердца.

Поэтому он немного растерялся, но все же продолжил:

Я только хотел сказать, что ваш вывод явно оказался правильным. Я уже понаблюдал за Эдди. Возможно, мы еще поговорим на эту тему в ближайшие дни, — предложил он и пошел к двери.

— Я рада, что вы это признали, — не удержалась от язвительности Сандра.

Теренс бросил на нее взгляд, который девушка не смогла расшифровать, и вышел.

Сандра готова была заорать от злости, но сдержалась. Чем она не угодила доктору Чэпмену, что он так высокомерно с ней обращается?

— Странный субъект, — буркнул Джо, покачал головой и тоже покинул лабораторию.

Колени Сандры дрожали. Ей нужно было поскорее сесть. Впервые в жизни она встретила мужчину, который по-настоящему заинтересовал ее, и надо же именно ему оказаться ее начальником! Однако он даже чересчур ясно показал ей, насколько она ему безразлична.

Ну что с тобой, Сандра? — одернула она себя. Не хватало только влюбиться в этого Теренса Чэпмена!

— Ах, Паника, ты единственное разумное существо, бегающее по этому институту! И знаешь, почему еще я тебя так люблю? Потому что ты мне не перечишь, — вздохнула Сандра и занялась анализом, который Джо положил на ее письменный стол. Но не могла на нем сконцентрироваться. Перед ней продолжало маячить лицо Теренса Чэпмена. Как ни старалась она сосредоточиться на работе, мысли разбегались.

«Если так и дальше пойдет, вряд ли я продвинусь в исследовании», — с отчаянием подумала девушка и подперла руками подбородок. Как, наверно, было бы чудесно, если бы он ее поцеловал! — пронеслось у нее в голове. Ты глупая гусыня! — оборвала она себя. Теренс Чэпмен не проявляет к тебе ни малейшего интереса, и это хорошо. Чувства только мешают работе и ни к чему не ведут!

Мысли Сандры неожиданно прервал телефонный звонок.

— Говорит Боб Шепард! — представился приятный мужской голос на другом конце провода.

Сандра мгновенно вспомнила: телевизионщик, о котором предупреждал ее профессор Сэндхэймер.

— Мистер Шепард, очень приятно, — пропела она. — Профессор Сэндхэймер уже говорил мне о вас.

— Тогда вам известно, что я готовлю на вас покушение, — пошутил мужчина.

Свободная манера разговора понравилась Сандре.

— Надеюсь, вы не прикончите меня сразу.

— Ни в коем случае, — засмеялся Боб Шепард. — Было бы слишком жалко потерять такую красивую женщину, как вы.

Комплимент на вкус Сандры был тяжеловат, но в ее теперешнем состоянии подействовал как бальзам на душу.

— Вы же меня совсем не знаете, — напомнила она.

— А в этом вы ошибаетесь, доктор Нэш, — заявил Боб Шепард. — Я уже несколько раз, если можно так выразиться, заглядывал через забор.

— Так-так, значит, вы тайно наблюдали за мной, — засмеялась Сандра.

— Надеюсь, вы на меня не обиделись, доктор Нэш, — извинился Боб.

Что-то в его голосе обезоруживало Сандру, не позволяя ей по-настоящему рассердиться.

— Я вас прощаю, — великодушно сказала она. — Надеюсь, вы не разочаровались.

— Напротив, — признался Боб. — Честно говоря, я представлял себе… — журналист помедлил, — …скажем, более пожилую леди, — закончил он.

Сандра невольно рассмеялась. Искренность делала этого Боба очень симпатичным.

— Очень жаль, что я не смогла оправдать ваших ожиданий, — поддразнила она его.

— Я чрезвычайно рад, что вы этого не сделали, — признался тот. — Когда мы сможем все обсудить?

— Если хотите, можете приехать прямо завтра, — предложила Сандра.

— Отлично! Не могу дождаться, когда познакомлюсь с вами лично.

— На вашем месте я бы не стала так спешить, — пошутила Сандра.

— Думаю, мы с вами прекрасно сработаемся, — предсказал Боб.

— Это целиком зависит от того, не разочаруюсь ли я в вас, — быстро парировала Сандра.

— О, я хорошо выгляжу, холост, не беден, и у меня прекрасный характер, — перечислил Боб.

— Для начала хватит. — Сандра со смехом сдалась. — Итак, завтра?

— Да. Десять часов вас устроит? — осведомился Боб Шепард.

— Устроит, — подтвердила Сандра.

— Я рад, — еще раз повторил Боб и отключился.

Поделиться с друзьями: