Отбор для пленницы
Шрифт:
К счастью, она обращалась с локонами куда нежнее, чем старушки в моей родной деревне. Те драли волосы так, будто они были естественными врагами и подлежали медленному и болезненному истреблению. Поэтому я предпочитала носить тугие свалявшиеся косы. Лишний раз не испытывать судьбу.
Солнечная женщина причесывала меня, постоянно ворча. Элизабетта что-то изредка отвечала. Похоже, состояние моих волос заботило из больше, чем все остальное.
Наконец меня поставили перед зеркалом и я невольно замерла. Каким-то чудом им удалось превратить меня в одну из тех барышень, что хихикали в саду. Пышное голубое платье было вышито бусинами, струящимися к подолу, словно струи водопада. Нагрудник, распускающийся горными цветами и легкий облачный верх, с полупрозрачными рукавами, на которых зачем-то были вышиты мошки.
Косы были затянуты в тугой узел на затылке, а вокруг головы лежали завитые пряди, заколотые шпильками со звездами на концах. Я попробовала вынуть одну, чтобы прикинуть, можно ли использовать ее в качестве оружия, но дама с солнечными волосами посмотрела на меня так, что я тут же отдернула руку.
Я прошлась по комнате. Оказалось все не так плохо, вполне можно двигаться. Но тут ко мне сзади подошел Элизабетта и резко затянула нагрудную броню. Воздух с громким сиром вырвался из моих легких и обратно уже не вернулся. Я пыталась заново научиться дышать под всеобщее хихиканье.
Зачем они носят это? Безумные!
Когда голова перестала кружиться, я гневно посмотрела на служанок, с трудом подошла к столику. Нагнуться толком не получалось, так что я взяла бумагу, грифель и использовала стену в качестве опоры.
«Зачем эта броня на груди? В нас будут стрелять?»
Смеясь, Элизабетта написала в ответ: «Мужчинам нравится тонкая талия, принцесса».
— Какое мне дело до того, что им нравится? — возмутилась я вслух и написала лишь знак вопроса, в надежде на разъяснения.
В ответ мне вернули целое сочинение, о том, как важно девушкам в брачный сезон понравиться большому количеству юношей, чтобы выбрать самого симпатичного и заключить с ним брак. И как платья, внешность и тонкая талия необходимы для этих целей.
Я написала ответ и пока Элизабетта стояла и хлопала глазами, направилась на прогулку в сад, как положено по расписанию.
За мной увязались две служанки. Кажется, они пытались меня проводить, но я и без них помнила дорогу.
Вообще-то, мне было очень интересно изучить местные растения. В горах даже близко не было такого разнообразия. Столько оттенков зеленого за раз!
Я решительно спустилась по лестнице и вышла на уже знакомую отсыпную дорожку. Справа стояли столы с закусками, слева бокалы с напитками. Слуги выносили на лужайку плетеные стулья. Наверное, какой-то праздник, участия в котором я принимать не собиралась.
Завидев издали брюнетку в алом платье, я поспешила скрыться за деревьями. Я еще помнила, каким взглядом она наградила меня, когда кронпринц вынес меня на руках из башни. Девушка успела меня заметить и, кажется, направилась в мою сторону.
Кай
Кай как раз размышлял над формулировкой, когда в кабинете появилась запыхавшаяся гранд-дама.
— Ваше Высочество, вы не заняты?
Будто этот вопрос волновал Элизабетту. Но Кай прощал ей всё, прекрасно помня, на чьих коленях рыдал ребенком. В чьих объятьях находил безусловную поддержку и любовь.
— Для вас я всегда найду время, Элизабетта, — улыбнулся он.
Гранд-дама коротко поклонилась, и принялась расхаживать по кабинету, отчаянно жестикулируя.
— Это совершенно невозможно! Она строптивая, невоспитанная дикарка, одним словом. Мы её причесали, одели красиво, а она пошла в сад и лазает по кустам.
— Что значит «по кустам»? — Кай глянул в окно, но не заметил ничего необычного.
— Подняла юбки, Ваше Высочество, и в туфлях прошлась по траве, чтобы расковырять клумбу. Я боюсь, как бы она ни попробовала что-то ядовитое. Она всё пробует на вкус, как ребёнок, ей-богу. Долго это будет продолжаться? Что подумают невесты? Только вас она слушает, остановите это варварство.
Кай с трудом удержал улыбку. Нельзя смеяться над тем, что Элизабетта считала делом своей жизни, а именно над порядком во дворце.
— Не волнуйтесь, завтра её отправят в клетку, — Кай и правда уже отдал такое распоряжение.
— К принцам? Хорошо ли это?
— Она наследница, таков порядок.
— Дикарка она, а не наследница, вот поглядите!
Элизабетта протянула Каю переписку, в которой она очень тактично пыталась объяснить принцессе, зачем девушки во дворце носят корсет. Она сослалась на брачный сезон и стремление привлечь мужчин, на что Айра отреагировала резко, предложив мужчинам сначала научиться рожать, а потом лезть в женский гардероб.
— Да, сильные культурные различия, — Кай поднялся со стула и, ещё раз перечитав переписку, вернул лист Элизабетте. — Я поговорю с ней немедленно.
В любом случае, уже было пора спуститься в сад, как того требовали приличия. Но на пороге кабинета Элизабетта остановила Кая.
— Ваше Высочество! Это очень серьёзно, а вы только улыбаетесь!
Кай с удивлением коснулся губ — на его лице действительно была улыбка. Не вежливая, а самая настоящая.
— И правда...
Кай улыбнулся ещё шире, понимая, что никак не сможет сохранить серьёзность. Он отточенным движением накинул камзол на плечи. Золотые нити вышивки празднично сверкнули на плотной белой ткани. К сожалению, это был самый скромный наряд из допустимых. «Настоящий правитель не может позволить себе скромность. Подданные ждут идеал в нарядной упаковке. Если они разглядят в тебе обычного человека, то разочаруются. Нельзя разочаровывать вооружённую толпу», — подумал он.
Кай вышел из кабинета с улыбкой, словно бы проспал десять часов кряду. Его поступь была решительной, а взгляд сосредоточенным.
Спускаясь по мраморной лестнице, он удерживал осанку, не позволяя себе спешить. Вечерний сад — это аквариум, полный хищных рыб. Никогда нельзя забывать об этом. К счастью, будущие невесты ожидали кронпринца у главного входа, около шатра, где вот-вот должно было начаться представление. Опоздание точно заметят.
Едва ступив на дорожку, Кай уже знал, где находится Айра. Её местоположение выдавали служанки, наперебой отговаривающие её лезть на дерево. И действительно, издалека была видна миниатюрная фигурка принцессы, которая забралась на низкий ствол дерева и, ухватившись за ветку, пыталась дотянуться до белого плода, покрытого серебристым пушком. Её движения были проворными, но не слишком осторожными, и было очевидно, что если она не остановится, дело закончится падением.
Увидев Кая, служанки замолкли и потупили взгляды. Видимо, они ожидали, что кронпринц будет сердиться, но с Айрой это было сложно. Не раздумывая долго, Кай подошёл к болтающейся на ветке девушке, обхватил её за ноги и подсадил, чтобы она спокойно сорвала плод.
— Спасибо! — обронила она, даже не взглянув на него, и Кай осторожно поставил её на лужайку.
Всё внимание принцессы было приковано к бархатистому плоду. Разломив его и понюхав, она поморщилась.
— Это едят?
— Нет, — Кай покачал головой, — это дерево для красоты.