Отборная Снегурочка для Короля-дракона
Шрифт:
Глава 39
Удивлению Мари не было предела, как и возмущению, которое она упорно пыталась скрыть. Варвара же уже заблаговременно готовилась к утренней лекции на тему: «Не гоже королевским невестам на ночь глядя мужчин таскать на поздний ужин». Но желание поговорить с кем-то, кто был в курсе обстоятельств её попадания в Тарт, было сильнее, чем боязнь быть за это осужденной кем-то. А потому, хотела горничная или нет, «легкий» ужин на двоих все равно принесла.
— А что это было? — спросил Ганс, накладывая себе мяса.
— Ты о чем? — Варя так увлеклась изучением своего гостя, что не сразу поняла, о чем его вопрос. — О встрече с Джиованной? — офицер кивнул. — Ей неприятно, что я много времени провожу в обществе Его Величества, и даже не важно, что это не свидание, а скорее работа.
— Интересно. А что по этому поводу думает сам Король?
— Не знаю, — хмыкнула Варвара. — Сегодня он нас с министром и мэром оставил одних колдовать над проектом и отправился на свидание сразу с двумя невестами. И меня в их числе точно не было.
— Что же так взъелась на тебя лира Клест?
— Видимо все началось с того, что я заступилась за Летти, — в глазах мужчины возникло недопонимание. — Арлетт. И если бы не Агни с Лолитой, то превратилась бы Джиованна в ледяную статую.
— Было бы неплохо кстати, — улыбнулся Ганс и налил им вина.
— Возможно, однако, ей повезло. А потом я «выиграла» свидание с королем, но в отличие от всех остальных, не стала хвалиться, как оно прошло.
— Потрясающая выдержка, — подколол её собеседник.
— Ага, плюс магическая клятва о неразглашении, — показала ему язык Варька и сделала глоток. — Какое вкусное. Так. На чем я остановилась? А недавно, они со Стеллой подкараулили меня в коридоре, но им не повезло, мой дар сильнее. Хм. А почему я так радостно тебе все это рассказываю? Вроде жаловаться не хотела, ябедничать не красиво, девица взрослая, сама справлюсь…
— Варвара, у меня работа такая, люди всегда рассказывают мне то, что возможно хотели бы скрыть. А чтобы вас защищать, мне точно нужно знать, кто к кому как относиться, кто кому может или хочет навредить, ведь враги бывают не только внешние, но и внутренние.
— Вот как, — задумалась Варя. — Я об этом даже и не подумала. Кстати о врагах. Ничего пока не известно о моем портале?
— Только то, что это с большей вероятностью сделал или архимаг, или дракон, потому большинство высшей знати под подозрением.
— И на самом деле, поэтому ты здесь, — заключила Варя.
— Верно, — вдруг погрустнел Ганс. — Приятно иметь дело с умной девушкой. Хотя и необычно.
— А обычно ты имеешь дело с дурочками? — рассмеялась Варвара.
— Да нет. Обычно я вообще держусь от вашей сестры подальше, — смутился офицер.
— Да ни за что не поверю, что такой симпатичный мужчина сторониться женщин, ну если только он не…
Тут Варя внимательно посмотрела на собеседника, пытаясь найти у того какие-то признаки неправильной ориентации, но обнаружила лишь полное возмущения лицо.
— Как ты могла так обо мне подумать? Я нормальный! И я не по мальчикам! Вот я тебе сейчас докажу! — он кинулся на неё, подминая под себя и впечатываясь страстным поцелуем в её губы.
Через несколько минут, они разомлевшие пришли в себя и сели на разных концах дивана.
— Что-то видимо в воздухе сегодня летает, — смущенно пробормотала Варя.
— Да, извини, я, кажется, позволил себе лишнего, — отвел глаза Ганс. — Друзья?
— Друзья, — подтвердила Варвара.
— И мне, наверное, пора, — продолжил Ширил.
— Думаю, да. Вставать завтра рано, после завтрака опять с Говардом и Юрасом, с министром Абердином и мэром Предела в смысле, встречаемся.
Варя закрыла за Гансом дверь и, вздохнув, рухнула на кровать.
— Как жаль, что ты не Кассиан, — сказала она в пустоту. — Всем хорош, но ты не он.
Глава 40
Всю ночь Варька плохо спала, было виной тому выпитое вино или мысли, свернувшие куда-то не туда из-за него, было непонятно. Но утро наступило, как и положено, и на завтрак пришлось собираться, пропускать без уважительной причины, вроде болезни, его было нельзя. А таких причин тут не допускают.
— Мари, меняю завтрак на сон, — простонала девушка, накрываясь одеялом с головой.
— Нет уж, магистр, изволили вчера отдохнуть, сегодня работайте в поте лица, — беззлобно подтрунивала её горничная, выбирая между тем платье.
— Мари, даже не думай, бери брюки, этим утром я не настроена очаровывать, — решила за неё Варя.
Та вздохнула, но достала юбку-брюки и блузу, критически их оглядела, поморщила носик, но все же устроила на подставке.
— Вас после завтрака министр Абердин ждет, — напомнила она Варе.
— Да, я теперь от него никуда не денусь, — вздохнула Снегурка и, поборов остатки дремы, пошла умываться.
А за завтраком узнала, что сегодня на «совещание» она отправляется с Арлетт. Подруга была воодушевлена и ошарашена одновременно и как Варя не пыталась её успокоить, что бояться нечего, что министр мужчина адекватный, ничего сверхъестественного не попросит, все было бесполезно.
«С другой стороны, считать людей, не людей, адекватными, при условии, что они режиссера заставляют решать инженерные и экономические вопросы в сфере, где человек ни в зуб ногой, не совсем правильно», — ухмыльнулась она мысленно, оказавшись перед дверью кабинета.
— Добрый день, кирия Баскет, Магистр, — при Арлетт министр решил соблюдать нормы приличия. Пышка присела в реверансе, а Варя, растерялась и просто кивнула, в очередной раз подумав, что пора бы все эти ньюансы выучить и не краснеть каждый раз из-за своего незнания местного этикета.
— Добрый день, министр, мэр Былдик, — поздоровалась Варвара, но мэр, мужчина простой, решил ей напомнить о договоренности.
— Варенька, Юрас, не забывайте, — подмигнул он и повернулся у Летти. — И для вас, кирия Баскет, я тоже просто Юрас.
— Очень приятно, Арлетт, — разулыбалась она.
— Отлично, — вздохнул Абердин. — Тогда меня зовите Говард, оставим все политесы и обратим внимание на причину нашей встречи, — все четверо уставились на стол, на котором возвышался проект туристического комплекса Северных Пределов. — Как видите, Арлетт, у нас большие планы на эту территорию, но в неё требуются финансовые вливания. Я пригласил вас сюда, как представителя Торгового дома Баскет.