Отмеченная лунным светом
Шрифт:
Он наклонился вперед.
– Ты знаешь, ГОЗНДЛ не держит женатых агентов. Никаких сожительниц. Эмоциональная привязанность может угрожать безопасности. Так что давай проясним вопрос прямо сейчас.
Купер помолчал некоторое время.
– Насколько у тебя с ней серьезно?
Гидеон с безучастным видом посмотрел на него, задаваясь вопросом, чтобы тот сказал, если бы знал, что Клэр уже бросила его, потом ответил уклончиво:
– Не думаю, что оставаться агентом – единственный выбор. И потом, разве меня не уволили?
Купер покачал головой, давая понять, что это было лишь недоразумение.
– Если хочешь вернуться, тебе стоит сказать лишь слово.
Гидеон подумал немного и ответил:
– Нет, я закончил с этим.
Купер откинулся назад в кресле, задумчиво потирая подбородок.
– Не скажешь почему?
Гидеон прислонился к спинке кушетки, ощущая холод в желудке при мысли о том, что он отказывается от всего, чем жил раньше. Если не охотник на ликанов, тогда кто он? Месть была его подругой долгое время. Но уничтожение ликанов оставило лишь пустоту в его жизни, и только помощь Клэр и любовь к ней заполнили ее. Черт. А теперь она даже не хочет знать его.
– Если я должен остаться охотником, что-то должно измениться. Я не смогу работать как раньше. Я не хочу просто уничтожать. Я хочу, по возможности, помогать инфицированным.
Купер наклонился вперед, и ударил кулаком по кнопке дистанционного управления. Телевизор выключился.
– Что в действительности тебя тревожит? Хотя я не удивлен, что ты хочешь выйти из ГОЗНДЛ. Ты нарушил все правила, сделал все возможное, чтобы саботировать работу.
Он оглядел комнату и на этот раз настойчиво повторил свой вопрос.
– Где Клэр?
Гидеон уставился на свои босые ноги, расположенные на кофейном столике, ненавидя себя за терзающую его боль, и признался.
– Не знаю. У себя дома, наверное. Она ушла ночью.
– Вот как? Что ты сделал?
Гидеон моргнул
– Я? – он указал себе на грудь. – Я ничего не делал.
На недоверчивый взгляд Купера он добавил:
– Я просто сказал, что люблю ее.
– И она сбежала?
– Да.
Купер, вздыхая и качая головой, поднялся, собираясь уезжать.
– Ты прошел через большие трудности, чтобы сохранить ей жизнь.
Он замолчал, не отрывая от Гидеона упорного взгляда.
– Думаю, она не хочет иметь со мной никаких дел теперь, когда проклятие разрушено, - сказал Гидеон, презирая себя за муку, прозвучавшую в голосе.
Купер покачал головой.
– Похоже, она тебя тоже любит.
– Ха, ты разбираешься в любви также как и я.
Купер подошел к нему и сжал плечо.
– Не будь таким ослом. Любовь заставляет людей делать глупости, даже сбежать от человека, которого любишь. Давай, отправляйся к ней.
– ---
Клэр стояла в дверном проеме своей квартиры, уставившись на разносчика, крупного лысого итальянца, произносившего ее фамилию без буквы «г». Моран. Идиотизм какой-то, но нужно признать, что идиотка – это она сама.
О чем она думала прошлой ночью, когда ложилась в постель с Гидеоном? Она, возможно, и влюблена в него, но он-то ее не любит, по крайней мере, не ее настоящую.
Находясь в депрессии, она нашла утешение в еде, хотя дни неограниченного обжорства закончились.
Клэр рискнула заказать еду у Анджело. Хотя они никогда не исполняли заказ правильно, ей очень не хотелось выходить из дома. Она заставила пожилую леди, принимавшую заказ по телефону, повторить его, чтобы убедиться, что ее правильно поняли. Может быть, на этот раз ей повезет.
Изучая зеленую бумажку квитанции с неразборчивым почерком, она поняла, что надежды были напрасны. Снова она получила не то, что хотела. Все как в жизни.
Вместо ее любимых запеченных макарон зити и салата «Цезарь», она должна будет довольствоваться телятиной в пармезане и домашним салатом.
Клэр судорожно рылась в кошельке. Зазвонил телефон, она проигнорировала его. Держа счет в руках, она уставилась на разносчика, который со скучающим видом протягивал ей коричневый пакет с едой.
– Знаете ли, - медленно начала она. – Я заказывала зити и салат «Цезарь».
Она протянула квитанцию, он взял ее и прищурился.
– Здесь написано, что вы заказали телятину.
– Я знаю, что здесь написано, – процедила она, - но я знаю, что я заказывала. Зити и салат «Цезарь».
Он перевел взгляд с рецепта на нее и, выставив перед собой пакет с едой, спросил с сильным итальянским акцентом:
– Вы говорите, что не возьмете это?
– Я заказывала запеченные макароны, - ответила Клэр, отчетливо произнося каждое слово в надежде довести свою мысль до разносчика.
Он нахмурился и проворчал:
– Куда же я дену телятину?
– Я не знаю, - огрызнулась она. – Можете протереть ею свой автомобиль. Я знаю, что я заказала зити, и я заплачу только за зити и буду есть только зити.
Она указала на пакет.
– Но только не это.
Наверное, было глупо настаивать на своем в этом вопросе, но на сегодня ей было достаточно разочарований. Женщина с разбитым сердцем имеет право съесть пищу по своему выбору. И если Клэр не может настоять на своем в такой мелочи, то она в действительности - все та же робкая мышка Клэр.
– Я больше не вернусь сюда, - предупредил он, размахивая пакетом перед ней.
– Вам лучше взять телятину, леди, иначе …
– Нет, - произнесла Клэр сквозь зубы, - я не возьму ее.
И с этими словами она захлопнула дверь перед его носом.
Она постояла некоторое время, прислонившись спиной к двери, дыша необычно часто и понимая, что то, что сейчас произошло, было больше, чем просто конфликт из-за неправильно исполненного заказа. Уставившись на свои трясущиеся руки, она почувствовала, как улыбка растянула ее губы. Внезапно к ней пришла уверенность.