Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отныне и навсегда

Робертс Нора

Шрифт:

Она спокойно посмотрела на него.

— Мне придется остаться здесь?

— По всей видимости.

Аллина кивнула, задумчиво поглаживая широкую спину собаки и разглядывая окружающий ее пейзаж.

— Спасибо вам за гостеприимство, я постараюсь не слишком докучать вам.

— Поздно об этом беспокоиться, уж как-нибудь управимся. — И хотя при этом девушка лишь приподняла брови и спокойно взглянула на него, Конэл почувствовал угрызения совести. — Вы можете приготовить чай как следует?

— Да.

Он махнул рукой в сторону кухни, которую от жилой комнаты отделяла лишь невысокая перегородка:

— Все необходимое находится там. Мне нужно еще кое-что сделать, а потом мы обсудим все за чашкой чая.

— С удовольствием, — ответ девушки был безупречно вежлив. Единственным признаком ее гнева являлся страшный грохот дверцы шкафа, когда Конэл выходил.

«Я приготовлю этот чертов чай, — подумала Аллина, рывком открыв водопроводный кран, чтобы налить воды в чайник; задача была не из простых, так как чугунная раковина была доверху заполнена немытой посудой. — И я буду благодарна Конэлу О'Нилу за его гостеприимство, пусть даже оно оказано так неохотно и грубо».

Разве она виновата в том, что оказалась не на том острове? Разве она виновата, что сбилась с дороги во время шторма, упала в обморок и Конэлу пришлось принести ее к себе в дом? В чем ее вина, если ей некуда больше податься?

Но если подумать… Аллина подняла глаза к небу и начала освобождать раковину от нагромождения тарелок, чтобы заполнить ее мыльной водой и перемыть посуду. Да, в том, что случилось, формально виновата именно она, но мысли об этом только усиливали ее раздражение.

Возвратившись в Нью-Йорк, она окажется безработной. Опять. И снова будет везде натыкаться на недоумение, жалость и презрение. И в этом тоже виновата она. Теперь все ее родственники будут ждать, как взбалмошная и легкомысленная Лина в очередной раз попадет впросак. Более того, она и сама была в этом уверена. Вопрос заключался в том, что ей ни в чем не удавалось достичь успеха. У нее не было ни особых талантов, ни сноровки, ни честолюбивых планов. Аллина не была ленива, хотя Маргарет наверняка не согласилась бы с этим. Работа не пугала ее — в отличие от бизнеса.

«Однако это трудности завтрашнего дня», — напомнила себе девушка, убирая посуду и дожидаясь, пока закипит чайник. Сейчас проблемой был Конэл О'Нил и то, как справиться с положением, в котором они оба оказались по ее вине.

«Вот ситуация, — думала она, складывая тарелки, вытирая кухонный стол и разогревая чайник для заварки, — которая Должна была бы наводить ужас. Островок, оказавшийся во власти шторма, красивый суровый мужчина, уютный, без удобств цивилизации, домик, притаившийся в глуши».

Но это — решила она, повеселев, — было приключением. И она найдет способ получить от него удовольствие, прежде чем на ее голову посыпятся неприятности.

Когда Конэл вернулся в дом, старенький чайник уже уютно устроился в своем потертом стеганом чехле. Чашки с блюдцами расположились на столе. Раковина была пуста, кухонный стол сверкал, а шоколадное печенье, которое Конэл хранил в жестяной коробке, было красиво разложено на тарелке.

— Я проголодалась, — Аллина уже грызла печенье. — Надеюсь, вы не возражаете…

— Нет, — Конэл почти забыл, когда в последний раз ему | приходилось пить чай в столь опрятной обстановке. Она уже не сердится — заметил он. В его кухне, одетая в его рубашку, девушка смотрелась как у себя дома.

— Итак, — Аллина уселась за стол, чтобы разлить чай в чашки. Она всегда умела хорошо вести разговор. По мнению многих ее знакомых, даже слишком хорошо. — Вы живете здесь один?

— Именно так.

— С вашим псом.

— Его зовут Хью. Он принадлежал моему отцу. Мой отец умер несколько месяцев тому назад.

Она не стала выражать вслух свои соболезнования, как поступили бы на ее месте многие, слишком многие. Однако в ее глазах было сочувствие, и это значило куда больше.

— Красивое место. Идеальное место. Именно так я подумала, прежде чем упасть в вашем саду. Вы выросли здесь?

— Да.

— А я провела детство в городе, в Нью-Йорке. Почему-то в нем я никогда не чувствовала себя своей, — Аллина разглядывала Конэла, держа в руке чашку с чаем. — Вы и это место гармонично подходите друг другу. Просто замечательно, когда ты находишь свое место в жизни. Все мои родственники нашли свое место, кроме меня. Мои родители, Маргарет, Джеймс — это мои брат и сестра. Их мама умерла, когда Маргарет было двенадцать, а Джеймсу десять. Через несколько лет их отец встретил мою маму, они поженились, и у них родилась я.

— А вы, стало быть, Золушка?

— Нет, все не так романтично, — Аллина вздохнула, подумав о том, как это было бы замечательно. — Я просто не нашла своего места в жизни. Понимаете, все они — выдающиеся люди, все до единого. Мой отец — врач, хирург. Моя мать — адвокат. Джеймс — необычайно модный специалист по пластической хирургии, а Маргарет принадлежит собственная фирма «Цивилизованное приключение».

— Кому нужно цивилизованное приключение?

— Точно! — восхищенная, Аллина ударила рукой по столу. — Именно так я и подумала. Разве может приключение быть запланированным и организованным?! Но когда я сказала об этом Маргарет, она двадцать минут читала мне нотации, а поскольку ее бизнес процветает, толку от моих слов не было никакого.

Освещение изменилось, заметил Конэл, так как надвигались новые тучи. Однако солнца еще было достаточно для того, чтобы волосы и глаза девушки переливались в его лучах — и Конэл ощутил непреодолимое желание взять в руку карандаш.

Конэл точно знал, что и как он сделает. Обдумывая детали, он окинул взглядом ее тело… и еле удержался от того, чтобы вскочить, когда увидел амулет. Конэл практически забыл о нем.

— Откуда у вас это?

Его пылкие голубые глаза посмотрели ниже. По телу девушки пробежала дрожь, но она тут же успокоилась. Его заинтересовал всего лишь амулет — по крайней мере, Она надеялась на это.

— Это? Это корень всех моих проблем!

Она хотела пошутить, но Конэл вновь посмотрел ей в глаза; казалось, еще немного — и он испепелит ее.

— Где вы его раздобыли?

Его резкий голос озадачил Аллину, она пожала плечами:

— В небольшом магазинчике на побережье. На витрине было так много всяких безделушек… замечательных безделушек! Волшебных.

— Волшебных…

— Эльфы и драконы, книги и украшения — все это выглядело очаровательно. Куча всякой всячины, но очень симпатичной! Удержаться было просто невозможно. Я зашла туда только на минутку… У меня еще оставалось время до назначенной встречи на причале. Но женщина в лавке показала мне этот амулет, и пока мы с ней болтали, время как-то незаметно пролетело. А покупать его я не собиралась! Впрочем, я часто делаю то, что делать не собираюсь.

— Вы не знаете, что это?

— Нет, — она сжала амулет в руке, вновь ощутив его едва заметную и непонятную дрожь, моргнула глазами, заметив какое-то неуловимое движение. — Амулет выглядит древним, но этого не может быть — по крайней мере, это не антиквариат, — поскольку он стоит всего десять фунтов.

— Ценность предмета для людей может быть разной, — Конэл протянул руку. Он не мог удержаться. Спокойно глядя на Аллину, он взял ее руку, сжимавшую амулет, в свою ладонь.

Резкое, как разряд тока, чувство пронзило девушку. Казалось, воздух вокруг стал светиться от напряжения… Аллина встала, чуть отстранившись, не отрывая глаз от мужчины. Конэл стремительно вскочил из-за стола, с грохотом опрокинув стул.

Поделиться с друзьями: