Отодвигая границы
Шрифт:
— Да. — Она повела меня в свой кабинет.
— Что я могу для тебя сделать?
Сейчас или никогда.
— У меня к тебе две просьбы.
Она вручила мне бутылку с водой и сняла крышечку со своей.
— Давай первую.
— Ты однажды сказала, что, если я когда-нибудь захочу продавать свои картины, то мне стоит позвонить тебе. Это предложение всё ещё в силе?
Бриджет облизала губы и села.
— Твоя мама годами показывала мне твои наброски. Я безумно ждала этого дня. Ты принесла их с собой?
Я покачала головой.
— Выбери пять любимых картин и принеси мне завтра альбом на осмотр. — Она прищурилась. — Ты же всё ещё в школе, верно?
— Через месяц выпускной.
— Замечательно. — Её глаза заблестели, будто она задумалась о чём-то далеком. Женщина моргнула и вернулась в реальность. — А вторая какая?
— Я хочу найти маму.
Блеск и улыбка исчезли с её лица.
— Кэсси здесь больше не работает. Ты же знаешь.
— Да, но ты была её лучшей подругой. Я надеялась, ты сможешь хотя бы сказать, где она оказалась. Может, она нашла другую работу, кто её нанял, кто звонил по поводу рекомендаций?
Бриджет сделала долгий глоток воды.
— Твоя мама долгое время была в затруднительном положении, Эхо. Случившееся с тобой — трагедия, и она раскаивается.
Моё сердце забилось быстрее.
— Ты знаешь, что со мной случилось?
— Да. — Её длинные пальцы оторвали бумажку с бутылки. — И она упоминала, что ты — нет.
Моё тело наполнилось адреналином. Я застучала ногой по полу.
— Вы всё ещё общаетесь?
— Да. — Тишину наполнил звук рвущейся бумаги.
Я достала конверт из заднего кармана.
— Пожалуйста, передай это ей. Пусть сама решит, как действовать дальше. Хорошо?
Она посмотрела на мою протянутую руку.
— Знаю, что твой папа любит держать тебя в неведении, так что, может, ты не в курсе о судебном приказе.
— Я не заинтересована в отправке её в тюрьму. Просто хочу увидеться. — Я потрясла письмом и попыталась изобразить щенячьи глаза миссис Колинз. — Пожалуйста, Бриджет.
Она взяла конверт.
— Я ничего не обещаю, поняла?
Я кивнула, слишком перенервничав, чтобы что-то ответить. Либо я решила все свои проблемы, либо создала новые. Но всё это не важно.
Мне надоело жить в страхе. Пришло время стать сильной.
48 - Ной
— Как твои дела, Ной? — Миссис Колинз улыбнулась, когда я протанцевал в её кабинет и сел в кресло.
— Бывало и лучше.
Это привлекло её внимание.
— По крайней мере, сегодня ты честен со мной. С чего бы?
Я покачал головой, не в состоянии ответить. По школе пошёл слух, что Люк бросил девушку этой недели с намерением пригласить Эхо на выпускной. Ублюдок едва дождался прохождения трёх недель, чтобы начать охоту на мою девушку.
Заёрзав на месте, я попытался избавиться от мысли, что Эхо — моя. Мы расстались, и Исайя был прав — я никак этому не препятствовал. Мне хотелось, чтобы она была счастлива, а это невозможно с парнем, занятым заботой о двух мальчиках. Исайя посоветовал дать ей выбор и снова поговорить. Я хотел вернуть Эхо в свою жизнь, но ей лучше без меня.
Бет пообещала поспрашивать и узнать, приняла ли Эхо приглашение Люка. Часть меня надеялась, что она согласилась. Я испортил её танцы на честь Дня Валентина. Она заслуживала хорошего выпускного.
— Спешу тебя порадовать, тест на наркотики, который запросил судья, оказался негативным.
Я пожал плечами: уже несколько месяцев не курил травку.
— Вы ожидали другого результата?
Она засмеялась.
— Я встречалась с Бет.
Тут и я рассмеялся. По крайней мере, она не пыталась приукрасить ситуацию.
Последние пару недель миссис Колинз докапывалась до моей жизни, но я сворачивал все темы к братьям.
Иногда мы обсуждали возможность на обучение в колледже, которой у меня никогда не будет.
— Как дела с Джейкобом?
После моего визита в Правовую Помощь, Кэрри и Джо наняли крутого адвоката и добились отмены моих привилегий на посещение. Наплели какую-то чушь насчёт того, что я употребляю наркотики и часто гуляю на вечеринках — плохой пример для братьев. И тут всплыл тест на наркотики. Умный ход с их стороны. До Эхо их подозрения были не беспочвенными, но сейчас…
— Ты же знаешь, я не могу обсуждать личные детали, но могу рассказать тебе сказку о замечательном мальчике по имени Джек, который три года страдал ночными кошмарами.
Мои губы дёрнулись в улыбке. Не так уж плоха эта миссис Колинз.
— И что стало с Джеком?
— Он проспал целую ночь без кошмаров на прошлой неделе.
У меня перехватило дыхание, стало трудно дышать.
— Спасибо.
— Тебе спасибо. Не думаю, что Кэрри и Джо догадались бы, что его мучило, если бы ты не сказал. — Мы сидели в молчании с пару секунд. Я уставился на свои ботинки.
— Мне хотелось бы обсудить, что мучает тебя.
— Эхо часто отсутствует. — Две недели назад она пропустила три дня, и два на прошлой неделе.
Женщина подняла брови.
— Не совсем то, что я имела в виду, но сойдет. Да, это так.
Чем больше я говорил, тем больше загонял себя в угол, но мне было плевать. Может, я к этому и стремился.
— С ней всё хорошо?
— Почему бы тебе самому у неё не спросить?
— Мы не общаемся. — Но я в этом нуждался. Та деталь, которую Исайя заказал для машины Айреса, наконец пришла.
Миссис Колинз облокотилась на стол.
— Что между вами произошло?
— Мы расстались, — выдавил я. — Я передумал. Не хочу говорить об Эхо. — Я отвернулся. Думать о ней было больно.
Женщина посмотрела на меня своими щенячьими глазами и открыла мою папку.
— Тогда давай обсудим приближающуюся дату ACT.
***
Миссис Колинз уговорила меня зарегистрироваться на ACT. Если я пройду тест и подам документы в парочку университетов, тогда она поможет мне подготовиться к встрече с судьей после выпускного. Пустая трата времени. Любые сомнения по поводу получения права на опеку над братьями закончились, когда Кэрри и Джо лишили меня встреч с ними.