Отравительница (Трилогия о Екатерине Медичи - 2)
Шрифт:
Своим посланием, выдержанным в елейном тоне, она убеждала мрачного свекра, ревностного католика, в ее преданности католицизму и в общности интересов Испании и Франции.
"Я хочу, чтобы Господь забрал к себе королеву Наварры, - писала она. Тогда ее нынешний супруг сможет жениться без промедления".
Весь двор говорил о короле и королеве Наварры. Между ними вспыхивали публичные ссоры; Жанна не скрывала своих чувств. Король пытался заставить Жанну ходить на мессу. Он был с ней то груб и раздражителен, то безразличен и холоден.
Луиза де ла Лимодьер, знавшая, что в случае развода король Наварры женится снова, видела себя его будущей женой и держалась весьма самоуверенно.
Она решила, что является не менее важной персоной, чем королева Наварры. Она сама может в один прекрасный день стать королевой Наварры или Сардинии. Королева-мать обещала ей такую награду за то, что она, знатная незамужняя женщина, родила Антуану бастарда.
Она проявляла надменность и даже дерзость в присутствии королевы Наварры.
– Почему, мадам, - спрашивала Луиза, когда они встречались на людях, вы не следуете моде двора? Такое платье сделало бы вашу фигуру менее угловатой. И этот цвет не идет вам. Он делает вас похожей не на королеву, а на служанку.
Жанна отвернулась; она не хотела ронять свое достоинство, вступая в перепалку с такой женщиной. Но Луиза не отставала от нее; все смотрели на них.
– Поверьте мне, мадам, я знаю, какие качества ценит в женщине король, ваш нынешний муж. Он часто говорит мне, что я ими обладаю.
– Меня не интересует, что ищет мой муж в женщинах, - сказала Жанна, потому что он сам меня не интересует, как и вы.
– О, мадам, но Антуан - такой замечательный любовник. Я уверена, что вы не сумели раскрыть его достоинства.
– Возможно, он кажется вам таковым, если ради него вы еще сильнее пятнаете свою и без того дурную репутацию, - парировала Жанна.– А теперь оставьте меня. Я должна заняться более важными делами.
– Мадам, я, родила королю сына.
– Да, бастарда. Мадемуазель, в этой стране бастардов так же много, как и шлюх, которые рожают их, поэтому еще один ничего не меняет, уверяю вас.
Разъяренная Жанна удалилась.
Антуан ждал жену в ее покоях.
– Я желаю, чтобы ты отравилась вместе со мной на мессу, - заявил он холодным тоном.
– Мне нет дела до твоих желаний, - отрезала Жанна.
Она огорчилась, увидев сидящего у окна сына Генриха; мальчик отложил книгу в сторону, чтобы понаблюдать за сценой между родителями.
Антуан проигнорировал присутствие мальчика. Он сжал запястье Жанны.
– Ты пойдешь со мной на мессу. Ты забываешь о том, что я - твой господин.
Вырвавшись, она засмеялась ему в лицо.
– Ты... мой господин? Побереги такие речи для мадемуазель де ла Лимодьер. Пожалуйста, не забывай кто я.
– Ты - моя жена.
– Весьма любезно с твоей стороны помнить об этом. Я хотела сказать не забывай о том, что я - королева Наварры.
– Хватит дурить. Ты пойдешь со мной на мессу... немедленно.
– Нет. Я никогда не буду присутствовать на мессе и любой другой папистской церемонии.
Маленький Генрих медленно поднялся с дивана и подошел к родителям.
– Ваше Величество, я прошу оставить мою маму одну, - дерзко произнес мальчик.
Антуан повернулся к сыну; достоинство мальчика рассердило короля, он почувствовал себя слабым, жалким.
– Как ты смеешь?– закричал он.
– Смею, - ответил Генрих; он показался Жанне похожим на своего деда, другого Генриха Наваррского.– Я никому не позволю грубо обращаться с моей мамой.
Антуан схватил мальчика и отшвырнул его в другой коней комнаты. Генрих удержался на ногах, уцепившись за штору. Придя в себя, он с достоинством произнес:
– Меня тоже никто не заставит пойти к мессе!
Антуан приблизился к сыну и взял его за ухо.
– Ты, мой господин, пойдешь туда, куда тебе прикажут.
– Если это сделает мама, - выпалил Генрих.
– Нет. Ты пойдешь туда, куда тебе прикажет отец.
– Я не пойду к мессе, - повторил Генрих.– Я - гугенот, как моя мама.
Антуан ударил сына по лицу. Жанна с гордостью наблюдала за происходящим, любуясь мальчиком, который стоял, широко расставив ноги и с ненавистью глядя на отца. "Настоящий уроженец Беарна!" - сказал бы его дед.
Антуан не был злобным человеком, его огорчала сцена, вызывавшая у сына чувство торжества; король хотел поскорее закончить ее. Он любил мальчика, гордился им, несмотря на отсутствие элегантности в облике сына. Генрих обладал острым умом и несомненным мужеством.
Антуан вызвал слугу и приказал ему:
– Пришли ко мне воспитателя моего сына.
Когда наставник явился, король приказал ему сурово выпороть Генриха за его дерзость.
Покидая комнату, мальчик закричал:
– Я не пойду к мессе. Не пойду к мессе.
Его возбужденно сверкающие глаза выражали любовь к матери.
За мальчиком и наставником закрылась дверь.
– Отличная сцена, - сказала Жанна, - и вы, Ваше Величество, сыграли в ней ту роль, в которой я ожидала вас увидеть. Мой сын пристыдил вас, и я поняла, что вы это почувствовали. Какая жалость, что мадемуазель де ла Лимодьер не присутствовала при этом! Я не уверена в том, что у бастарда нашлось бы столько мужества.
– Замолчи!– приказал Антуан.
– Я буду говорить, когда захочу.
– Ты, дура, Жанна.
– А ты подлец.
– Если ты немедленно не станешь католичкой, я разведусь с тобой.
– Как тебе это удастся, мой господин?
– Папа обещал мне. Он не хочет, чтобы я остался с еретичкой.
– Ты хочешь развестись и отказаться от моей короны? Это тебя не устроит.
– В случае развода корона останется у меня.
– Каким образом? Я получила ее от отца.
– Часть Наварры завоевана Испанией; я могу получить ее всю целиком. Испания не любит еретиков, даже коронованных. Испания хочет видеть меня мужем католички.